文章來源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_684981970100xztj.html
翻譯:Rose
Scientific findings should be considered extrapolated when an external shock alters them. The scientific world knows this and government officials also know it. There are very similar investigations in different parts of the world and they are also from very serious and reliable sources. At the same time, there is a huge hypocrisy, on the part of the mass media companies and their employed journalists. They discredit an investigation very lightly but do not take the time to hear the cascade of health issues clearly present in soybean crop areas. The provinces are full of victims of pesticides, but the newspapers do not want to reach out there to the communities, much less the responsible companies. I do not understand why my story is more important than that of the Mothers of Ituzaingo (suburb of the Cordoba province, which is an emblematic symbol of contamination with agrochemicals). Why? In no way, am I more important. Doctors in the different provinces have been denouncing this for years. Peasants and the people living in urban slums have done the same thing.
“記住阿根廷是個獨特案例,在這個國家超過一半的耕地里有數(shù)量巨大的大豆田地-1900萬公頃,這是罕見的事情。因此我說,從生態(tài)毒理學的角度來看,發(fā)生在阿根廷的事是一場大規(guī)模的實驗?!?/STRONG>
Interview with Andrés Carrasco – scientist who found glyphosate/Roundup herbicide causes birth defects
采訪安德列斯.卡拉斯科-發(fā)現(xiàn)草甘膦/農(nóng)達除草劑引起出生缺陷的科學家

阿根廷科學家安德列斯.卡拉斯科(Andrés Carrasco )
Interview by Dario Aranda
采訪:記者達里奧.阿蘭達(Dario Aranda)
Andrés Carrasco is head of the Molecular Embryology Lab at University of Buenos Aires (UBA) and chief scientist at the National Council for Science and Technology (Conicet), Argentina’s highly recognized scientific center.
安德列斯.卡拉斯科是布宜諾斯艾利斯大學分子胚胎學(molecular embryology)實驗室的領(lǐng)導人和阿根廷國家科學與技術(shù)研究委員會(CONICET)首席科學家,該委員會是阿根廷得到高度認可的科學中心。
In April 2009, Andres Carrasco made public a scientific investigation that revealed lethal effects of glyphosate in embryos of amphibians. This was the first time in Argentine history that this type of experiment had been conducted and made public. The scientific study stemmed from all the towns and villages that report and file complaints about the harmful effects of agro-chemicals. The mass media (which had partnered with the big agrochemicals companies) started a conspiracy and attempted to discredit Carrasco. Even the minister of Science, Lino Barañao, tried to have Carrasco sanctioned and suspended by the Conicet. The media’s greatest criticism was centered in the fact that the scientist had not published his findings in a scientific journal.
2009年4月1日,安德列斯.卡拉斯科公布了一份揭示兩棲動物胚胎中草甘膦的致死效應(lethal effects )的科學調(diào)查。這是阿根廷歷史上第一次進行這種實驗并將結(jié)果公之于眾。這份科學研究的資料來源于所有對農(nóng)用化學品(agro-chemicals)進行舉報投訴的城鎮(zhèn)和村莊。(與大農(nóng)藥公司勾結(jié)的)大眾傳媒開始策劃陰謀,試圖詆毀卡拉斯科的名譽。甚至科學部長(即阿根廷科技和生產(chǎn)創(chuàng)新部部長)利諾.巴拉尼奧(Lino Barañao)也企圖對卡拉斯科進行制裁,停止他在阿根廷國家科學與技術(shù)研究委員會的職務(wù)。媒體最大的批評集中于這樣的事實,即這位科學家沒有將他的調(diào)查結(jié)果發(fā)表在一份科學期刊上。
In August of 2010, the US scientific journal Chemical Research in Toxicology (American Chemical Society) published Carrasco’s study. The agro-business defenders (prime ministers, businessmen, among others) still questioned the scientist. For the people and farmers living and working in the towns and villages that were being sprayed, and for the environmental NGOs and concerned scientists, Carrasco’s investigation was what they needed to condemn the use of agrochemicals. “The findings in the lab are compatible with malformations observed in humans exposed to glyphosate during pregnancy,” warned Carrasco.
2010年8月1日,美國科學期刊《毒物學領(lǐng)域的化學研究》(Chemical Research in Toxicology ,由美國化學學會出版)發(fā)表了卡拉斯科的研究。農(nóng)業(yè)綜合企業(yè)的辯護士(其中有政府部長們和商人,prime ministers在原文中指政府部長)仍然質(zhì)疑這位科學家。對于生活和工作在噴撒了草甘膦的城鎮(zhèn)和村莊的人民和農(nóng)民,對于環(huán)保非政府組織(environmental NGOs )和相關(guān)科學家,卡拉斯科的調(diào)查正是他們譴責使用農(nóng)藥所需要的?!皩嶒炇业慕Y(jié)果和觀察到的孕期接觸草甘膦的人體上的畸形相符合,”卡拉斯科警告說。
“I didn’t discover anything new. I just confirmed what other scientists discovered. In spite of the evidence, they still tried to run down my 30-year reputation as a scientist. They are hypocrites, lackeys of the big corporations, but they are afraid. They know they can’t cover up the sun with one hand. There is scientific proof and, above all, there are hundreds of affected towns which are living proof of this public health emergency.
“我沒有發(fā)現(xiàn)任何新的東西。我只是確認了其他的科學家曾經(jīng)發(fā)現(xiàn)過的。盡管有證據(jù),他們?nèi)匀辉噲D詆毀我做為科學家的30年的聲譽。他們是偽君子,是大公司的走狗,但是他們害怕。他們知道,他們無法一只手遮住太陽。有科學的證據(jù),尤其是,有數(shù)百個受污染的城鎮(zhèn)成為這種突發(fā)公共衛(wèi)生事件(public health emergency)的活的證據(jù)。
“The origin of my work was in my contacts with communities who were victims of agrochemical abuse. They are the irrefutable proof of what I have researched with an experimental model during the past 30 years. With this system I have confirmed that glyphosate is devastating for amphibian embryos, even at doses far below those used in agriculture. This chemical causes many and varied types of malformations. Vertebrate animal models now used in embryological research have an early embryonic development and gene regulation, which is common to humans.
“我最初的工作源于我和成為濫用農(nóng)藥的受害者的社區(qū)的接觸。他們是我用實驗模型完成調(diào)查所得結(jié)論的無可辯駁的證據(jù),這個模型我用了30年。通過這種方法,我確認,即使在遠遠低于使用在農(nóng)藥中的劑量的情況下,草甘膦對于兩棲動物的胚胎也是毀滅性的。這種化學物質(zhì)引起多種多樣的畸形?,F(xiàn)在用于胚胎學的研究的脊椎動物的模型具有早期胚胎發(fā)育和基因調(diào)控(gene regulation ),這和人類是一樣的。
Scientific findings should be considered extrapolated when an external shock alters them. The scientific world knows this and government officials also know it. There are very similar investigations in different parts of the world and they are also from very serious and reliable sources. At the same time, there is a huge hypocrisy, on the part of the mass media companies and their employed journalists. They discredit an investigation very lightly but do not take the time to hear the cascade of health issues clearly present in soybean crop areas. The provinces are full of victims of pesticides, but the newspapers do not want to reach out there to the communities, much less the responsible companies. I do not understand why my story is more important than that of the Mothers of Ituzaingo (suburb of the Cordoba province, which is an emblematic symbol of contamination with agrochemicals). Why? In no way, am I more important. Doctors in the different provinces have been denouncing this for years. Peasants and the people living in urban slums have done the same thing.
科學發(fā)現(xiàn)應該被認為是外推的,如果有外部沖擊改變他們??茖W界知道這個,政府官員也知道。在世界不同的地方有非常相似的調(diào)查,它們也基于非常嚴肅和可靠的來源。同時,大眾傳媒公司和他們的記者極其偽善。他們非常輕率地詆毀一項調(diào)查,卻不花時間傾聽清晰地呈現(xiàn)在大豆作物區(qū)的一連串的健康問題。這些省到處是殺蟲劑的受害者,但是報社不想到達那里深入社區(qū),更不用說負有責任的公司了。我不理解為什么我的故事比伊圖薩因戈區(qū)(科爾多瓦省的郊區(qū),是被農(nóng)藥污染的一個標志性的象征)的母親們的故事更重要。為什么呢?我絕不是更重要的。不同省份的醫(yī)生幾年來一直揭發(fā)這件事。生活在城市貧民窟的農(nóng)民和人們做著同樣的事。
“In the northern part of Santa Fe, there are medical reports that confirm that the statistics of newborn babies with malformations are well above the world average, but everything is silenced. It is an evidence of reality and it is indisputable. It can’t be refuted. I was inspired by that reality and the results are known. The agro-businesses, the media, the scientific world and government officials are basically hypocrites with regards to the harmful side effects of pesticides. They discredit and protest a simple scientific investigation but they are not able to observe medical evidence and countless claims in Santiago del Estero, Chaco, Entre Rios, Cordoba and Santa Fe.
在圣菲省的北部,有病案確認,畸形的新生兒的數(shù)字遠遠高于世界平均水平,但是一切都被禁聲了。這是現(xiàn)實的證據(jù),無可爭辯。它無法被駁倒。我受到那種現(xiàn)實的啟發(fā),結(jié)果已知曉。對于殺蟲劑的危險的副作用,農(nóng)業(yè)綜合企業(yè)、媒體、科學界和政府官員基本上都是偽君子。他們詆毀并反對一項簡單的科學調(diào)查,但是他們卻不能注意到醫(yī)生提供的證據(jù)和發(fā)生在圣地亞哥·德爾·埃斯特羅省、查科省、恩特雷里奧斯省、科爾多瓦省和圣菲省的數(shù)不清的索賠。
“Bear in mind that Argentina is a unique case, with huge amounts of soybean acres – 19 million hectares – on more than half the cultivated area of the country, This is something rarely seen. So I say that, from the eco-toxicological point of view, what is happening in Argentina is a massive experiment."
出處:
相關(guān)文章
- 劉金華:關(guān)注轉(zhuǎn)基因,這個問題不簡單
- 視頻附文字稿: 《轉(zhuǎn)基因賭局:用生命下注》
- 佟屏亞:轉(zhuǎn)基因作物能抗蟲、增產(chǎn)是騙人的
- 顧秀林:世界數(shù)百科學家公開宣言:轉(zhuǎn)基因安全無共識
- 最經(jīng)得起科學考驗的轉(zhuǎn)基因問題意見書(全)
- 孟山都的黑心成長史
- 佟屏亞:農(nóng)業(yè)部把轉(zhuǎn)基因謊言“科普”到中學生課堂,罪過!
- 楊昭友:轉(zhuǎn)基因鬼子來了,中華民族何處去?
- 直言了 | 官方機構(gòu)和官方媒體合伙撒謊:聯(lián)合國沒說“上市的轉(zhuǎn)基因食品都安全”
- 江曉原:為何要回避轉(zhuǎn)基因主糧的專利問題?
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運行與維護。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!
注:配圖來自網(wǎng)絡(luò)無版權(quán)標志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點,不代表本站觀點——烏有之鄉(xiāng)
責任編輯:利永貞
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號
