“道德理想國(guó)”的建成
——《道德理想國(guó)的覆滅》任選一節(jié)的文本分析
作者:邢玉思
著名公共知識(shí)分子、“絕對(duì)不是汪暉”的上海大學(xué)教授朱學(xué)勤先生的成名作《道德理想國(guó)的覆滅》(以下簡(jiǎn)稱《覆滅》)日前被網(wǎng)友Isaiah揭露出有嚴(yán)重的抄襲剽竊問題。對(duì)此,朱學(xué)勤先生迅速否認(rèn)了指控,“認(rèn)為Isalah的指控沒有一條能成立”(錯(cuò)字原文如此,BBC中文網(wǎng),http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/china/2010/07/100712_zhuxueqin.shtml),并表示自己在這本著作的學(xué)術(shù)規(guī)范方面“當(dāng)然自信,我做了自檢,發(fā)現(xiàn)Isaiah的指控并無根據(jù)”(《人民日?qǐng)?bào)》,2010年07月15日)。朱先生的解釋是,有的地方?jīng)]寫明來源是為了尊重自己的老師(金重遠(yuǎn)),有的地方“抄襲”是為了照顧自己的學(xué)生(楊小剛),還有的地方是和學(xué)友(高毅)的學(xué)術(shù)交流。那是不是師生朋友之間互抄就符合學(xué)術(shù)規(guī)則呢,這個(gè)就期待復(fù)旦大學(xué)學(xué)術(shù)規(guī)范委員會(huì)給出結(jié)論了,本文中我們先把這個(gè)問題放在一邊。
我們可以在網(wǎng)上看到,Isaiah的揭發(fā)文章中的“終極指控”是說朱學(xué)勤抄襲了美國(guó)學(xué)者卡羅爾·布拉姆(Carol Blum)女士的著作《盧梭與德性共和國(guó)》(Rousseau and the Republic of Virtue,以下簡(jiǎn)稱“布書”)。(插一句,不知是朱學(xué)勤英語(yǔ)不佳,還是想魚目混珠,卻要把人家名字翻譯為“布魯姆”。)Isaiah的“完結(jié)篇”中的指控極為嚴(yán)重,認(rèn)為朱學(xué)勤的《覆滅》整個(gè)框架就是從布書“偷意”而來,而且有大段大段的內(nèi)容翻譯自布書。而偏偏就這個(gè)問題,朱學(xué)勤先生在接受采訪時(shí)卻輕描淡寫地避過去了。朱學(xué)勤表示,“希望讀者不要看一面之詞,可以去看書本身”(《第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào)》,7月11日)。正好目前網(wǎng)上有布書的原文,本人遂決定響應(yīng)朱老師的號(hào)召,將此書下載來,結(jié)合手邊的陳崇武的《羅伯斯比爾評(píng)傳》(華東師大出版社,1989年,以下簡(jiǎn)稱《羅傳》)一書,“去看書本身”。
揭發(fā)朱學(xué)勤的Isaiah在“完結(jié)篇”和后來的“補(bǔ)充”中,列舉了若干段《覆滅》中抄襲的段落,這里就不贅述了,有好事網(wǎng)友已經(jīng)進(jìn)行了具體的分析。本文的思路是,任選朱學(xué)勤先生此書中的一節(jié),進(jìn)行具體的文本分析,追尋其中段落句子的來歷,重溫一下先生當(dāng)年思考寫作這篇論文的經(jīng)過,重構(gòu)《覆滅》的寫作過程。相信經(jīng)過這個(gè)過程,讀者自己一定能為這本著作抄襲與否得出公正清晰的答案。
好了,說了這么多,正文要開始了。今天我們研讀的對(duì)象是朱學(xué)勤先生的《道德理想國(guó)的覆滅》第八章《從霜月到熱月:道德理想國(guó)盛極而亡》的第四節(jié)“牧月嗜血——最后一次道德狂歡”。這一節(jié)講的是,在羅伯斯庇爾領(lǐng)導(dǎo)下,法國(guó)巴黎舉行了最高主宰教開教大典,羅伯斯庇爾的威望達(dá)到了頂峰;之后國(guó)民公會(huì)通過了牧月法令,進(jìn)一步取消了革命法庭判處死刑的限制,將法國(guó)大革命的恐怖推向了高潮。朱學(xué)勤認(rèn)為這些舉措背后都深受盧梭思想遺產(chǎn)的影響。
下面請(qǐng)翻開《覆滅》2003版的293頁(yè)。這一節(jié)共約4頁(yè),不過對(duì)經(jīng)典的閱讀不可輕忽,每段每句都可能包含玄機(jī)呢。
四、牧月嗜血——最后一次道德狂歡 (以下為約四頁(yè)的該節(jié)全文,為方便閱讀,原文的腳注都放入圓括號(hào)中,筆者的批注用紅字表示)
一.293頁(yè)
羅伯斯庇爾有預(yù)感:“這一主張(指花月法令——本書作者)肯定難以實(shí)行。因?yàn)樗て鸫笈湍苷摺⒏瘮≌叩目謶帧5蚁嘈牛绻回瀼剡@一法令,我們必將背叛盧梭著作中的真理。”(布魯姆:《盧梭和道德共和國(guó)》,P247)
【核對(duì):引自布書,P247,注明。但可能因?yàn)椴欢梅ㄕZ(yǔ)縮寫,故未注明原始出處。原始出處是:BR, 33 : 68-69. BR即P.-J.-B. Buchez & P. C. Roux, Histoire parlementaire de la Révolution française. 40 vols. Paris : Paulin, 1834-38】
羅伯斯庇爾堅(jiān)持在雅各賓俱樂部里投票表決這一法令。即使在那里,也有人投出反對(duì)票。羅伯斯庇爾曾準(zhǔn)備在局部問題上作出讓步:“有些真理在提出的時(shí)候必須留有余地,盧梭宣揚(yáng)的必須把所有不信神的人從共和國(guó)里驅(qū)逐出去的真理就是這樣。”(陳崇武:《羅伯斯庇爾評(píng)傳》,P256)
【核對(duì):經(jīng)查陳的《羅傳》,朱學(xué)勤所給的頁(yè)碼錯(cuò)誤,應(yīng)來自253頁(yè),原文如下:
羅伯斯比爾堅(jiān)持必須投票,但是當(dāng)他看到群眾中有人情緒有些波動(dòng)的時(shí)候,即作了一些讓步,或者采取了保留的態(tài)度。他說:“有些真理在提出的時(shí)候必須留有余地,盧梭宣揚(yáng)的必須把所有不信神的人從共和國(guó)里驅(qū)逐出去的真理就是這樣。我們?nèi)绻谶@封信里提出這個(gè)原則,這個(gè)原則是不會(huì)被人接受的,因?yàn)檫@樣會(huì)嚇壞大部分傻瓜或者道德敗壞的人。……我認(rèn)為,應(yīng)該讓這條真理留在盧梭的故紙堆里,不要讓它進(jìn)入實(shí)踐之中。”
《羅傳》中標(biāo)明這段話的原始出處是喬治•里齊朗的《羅伯斯比爾》142頁(yè),巴黎1937版。
實(shí)際上,上面《羅傳》的原文對(duì)應(yīng)了《覆滅》中前面的兩小段。同樣這件事可見布書P247,原文是:
After some acrimonious protest from the Jacobins, Robespierre spoke, stating that “this principle must not be adopted, it would inspire too much fear in a multitude of imbeciles and corrupt men. I believe we must leave the truth in the writings of Rousseau and not put it into practice. ”(BR,33:68-69)
由此可見,分別來自布書和《羅傳》的引文講的是同一件事,因?yàn)閬碜圆煌疾牧隙杂胁煌5鞂W(xué)勤沒有看明白,直接對(duì)布書進(jìn)行翻譯工作,將“we must leave the truth in the writings of Rousseau and not put it into practice”錯(cuò)誤翻成了“如果不貫徹這一法令,我們必將背叛盧梭著作中的真理”,意思完全反了;又將“這一主張(必須把所有不信神的人從共和國(guó)里驅(qū)逐出去)”當(dāng)成了花月法令,把一件事當(dāng)成兩件不同的事情,進(jìn)而文字也分成兩段,給讀者造成了混亂。】
二. 294頁(yè)
但是,剛?cè)肽猎拢谀猎?日晨昏,不到二十四小時(shí)之內(nèi),接連發(fā)生兩起謀刺羅伯斯庇爾案。【核對(duì):此事見于布書P247】這是牧月的不祥之兆。發(fā)生于5月23日的這兩起陰謀, 雖未刺死羅伯斯庇爾的肉體,卻大大刺激了他那摩尼教式的道德神經(jīng):“只要這一邪惡的種類存在一天,共和國(guó)就不能不生活在痛苦和危險(xiǎn)之中。”(《羅伯斯庇爾全集》,第10卷,P477)【核對(duì):此引文見于布書P 249, 無注明】
牧月20日(1794年6月8日),在四方隱隱不安聲中,法蘭西共和國(guó)舉行最高主宰教開教大典。前一天斷頭臺(tái)處死20人,后一天處死了23人。只有這一天停止工作,以示節(jié)慶。【核對(duì):此史料見于布書,P 250,無注明】斷頭臺(tái)雖推走,斷頭臺(tái)下的鮮血已把廣場(chǎng)染紅。
開教大典盛況空前,廣場(chǎng)上出現(xiàn)最后一次道德狂歡。羅伯斯庇爾說:“人類當(dāng)中最令人感興趣的一部分人,都到這里來了,宇宙今天在這里集合。”(陳崇武:《羅伯斯庇爾評(píng)傳》,P256)【核對(duì):注明,但無原始出處,《羅傳》也無。】
大校場(chǎng)上堆起了一座象征性的假山,上面站著10位老人、10位佩三色授帶的母親、10位佩軍刀的青年、10位頭戴鮮花的姑娘,還有10個(gè)兒童。這是山岳黨人刻意經(jīng)營(yíng)的寓言象征——【核對(duì):這段話來自《羅傳》256頁(yè),原文如下:
“人們?cè)诖笮?chǎng)上堆砌了一座象征性的假山,上面站著10位老人、10個(gè)配著三色綬帶的母親、10個(gè)發(fā)辮上插滿鮮花的年輕姑娘、10個(gè)佩著軍刀的青年,另外還有10個(gè)兒童。”
文字雷同且無注明。此事亦見于布書,P 250,但無具體描述。】
象征著民粹理想,盧梭說過:“只有山上的鄉(xiāng)野曠夫,才是有道德的居民”; 【核對(duì):布書P250提到假山與盧梭的聯(lián)系,但無引文,無注明】
象征著道德理想超拔于世俗之上的空間高度,羅伯斯庇爾說過:“她飛躍到城市的上空,飛躍到群山之顛,她的思想隨地平線的擴(kuò)展而擴(kuò)展。”(《羅伯斯庇爾全集》,第10卷,P477) 【核對(duì):此引文見于布書P 250-252,(P251為插圖)但標(biāo)明出自第五卷,P3,無注明】
羅伯斯庇爾親手點(diǎn)燃無神論模擬像。【核對(duì):此事見于《羅傳》,P255】羅伯斯庇爾率眾50萬(wàn)游行,鮮花拋撒,大炮轟鳴,群眾高呼:“羅伯斯庇爾萬(wàn)歲!”【核對(duì):此引文出自《羅傳》,P257,無注明】羅伯斯庇爾一定體驗(yàn)到道德理想國(guó)走向巔峰狀態(tài)的高峰快感。但是,羅伯斯庇爾本人卻出現(xiàn)了兩個(gè)不祥之兆:
他的衣著刻意模仿盧梭小說《新愛洛漪絲》中那個(gè)道德新人的衣著,然而卻也是那位主人翁自殺前的衣著;(藍(lán)色外套,黃色長(zhǎng)褲。盧梭之后,歌德在《少年維特之煩惱》中有安排維持,著此服式而死,一時(shí)流行歐洲,人稱“維特服”。) 【核對(duì): 此事見布書,P252-253。布拉姆特別強(qiáng)調(diào)指出,將羅伯斯庇爾所穿衣服和“維特服”的文化意義聯(lián)系起來,是她的獨(dú)到發(fā)現(xiàn):“What has not been pointed out, to my knowledge, however, is that this combination carried a very specific significance in Europe in 1794, for it was the ‘Werther costume’.”后面更進(jìn)一步講到和《新愛洛漪絲》的關(guān)系等。無注明。這里我們可以說,發(fā)現(xiàn)了一處朱學(xué)勤剽竊的鐵證,無論我們從多么嚴(yán)格的意義上定義這兩個(gè)字。】
三.295頁(yè)
他的步子走得太快,一人走在整個(gè)隊(duì)伍的前面。【核對(duì):此事見布書,P252】國(guó)民公會(huì)的議員隊(duì)伍有意無意與他拉開距離,喃喃譏刺他為“獨(dú)裁者”、“暴君”:“請(qǐng)看看他吧,僅僅說他是我們的主人,還顯得不夠,我們應(yīng)該說他是我們的神!” 【核對(duì):這段話來自《羅傳》的257頁(yè),原文如下:
維拉特說出了一個(gè)真正的無套褲漢的想法:“請(qǐng)你們看看他吧!僅僅說他是我們的主人還顯得不夠,我們應(yīng)該說他是我們的神。”……勒庫(kù)安特爾(凡爾賽議員)把他叫做“大獨(dú)裁”、“暴君”,并且威脅說要?dú)⑺浪?/p>
《羅傳》注明這段話的原始出處是喬治•里齊朗的《羅伯斯比爾》146-147頁(yè),巴黎1937版。《羅傳》中這段話與游行并沒有直接關(guān)系,朱學(xué)勤這里又用剪貼的方法,把這段話拆開,安放在游行描述的后面。文字雷同且無注明。】
饒勒斯評(píng)論:“羅伯斯庇爾創(chuàng)造的宗教一旦被人作為國(guó)家力量加以利用,變成人們思想與道德的準(zhǔn)則,一旦被利用來干預(yù)國(guó)家政治生活,就會(huì)使過去的宗教面目與習(xí)慣做法很快地重新出現(xiàn),把法國(guó)重新拉回到古代不容異端的狀態(tài)中去”。(沙爾•拉波波爾:《饒勒斯傳》,三聯(lián)書店1982年版,P213)【核對(duì):檢查《饒勒斯傳》發(fā)現(xiàn),此引文確實(shí)見于《饒勒斯傳》P213,但大部分是作者拉波波爾自己的概括,而非饒勒斯的原話。實(shí)際上這段話來自《羅傳》257-258頁(yè),原文說“饒勒斯曾說……”,以后一字不差。《羅傳》這里引用不準(zhǔn)確,而《覆滅》照抄不誤,可見朱學(xué)勤并未查看過《饒勒斯傳》原書,引文的實(shí)際出處仍是《羅傳》,無注明。】
不出三天,就出現(xiàn)了“把法國(guó)重新拉回到古代不容異端的狀態(tài)”。這就是羅伯斯庇爾與庫(kù)東以救國(guó)委員會(huì)名義,向國(guó)民公會(huì)提出的牧月22日法令。【核對(duì):此事見布書,P255】
庫(kù)東提出:“沒有證據(jù)或書面材料,指控不能成立?這是舊專制統(tǒng)治創(chuàng)造的真理!”【核對(duì):該引文見布書,P257, 無注明】證據(jù)充足律和被告辯護(hù)權(quán),本來是啟蒙運(yùn)動(dòng)與封建專制長(zhǎng)期斗爭(zhēng)中確立起來的人權(quán)屏障。現(xiàn)在,卻被當(dāng)作舊制度的惡瘤加以鏟除了。【核對(duì):這句話抄自布書,P258,無注明。 原文是:The awkward rules of evidence and the burdensome rights of defense, so laboriously established in the Enlightenment’s battle with arbitrary feudal law, were replaced by one single criterion……】庫(kù)東的邏輯是,“為了凈化司法程序,必須讓共和國(guó)之手掌握司法程序”,【核對(duì):該引文見布書,P258,緊接在上文之后,無注明,文字雷同】也就是說,必須取消司法權(quán)的最后一點(diǎn)獨(dú)立地位,將其納入行政權(quán)力的完全控制。
可悲的是,羅伯斯庇爾祛魅入巫,也沉溺于這種邏輯,而且陷得更深,因?yàn)樗懈鼰肓业牡赖虑楦性谙旅鏍恳?br />
適應(yīng)于革命法庭已掌握的罪行的懲罰,就是死亡。審判所需要的證據(jù),無論是物質(zhì)的、道德的、口頭上的、書面上的,只要能夠得到所有正義和有責(zé)任心的精神上的自然確證即可。審判規(guī)則就是陪審員那顆經(jīng)過愛國(guó)主義啟蒙的良心。如果物質(zhì)上的或是道德上的證據(jù),能夠獨(dú)立于明顯的直覺,那末,任何直覺都將沉默下去。法律只給予那些被誣蔑的愛國(guó)者以愛國(guó)主義的陪審員為他辯護(hù);法律對(duì)所有那些陰謀家不給予任何辯護(hù)人。(布魯姆:《盧梭和道德共和國(guó)》,P255-256)【核對(duì):注明,但未注明原始出處: Campardon, Le Tribunal révolutionnaire de Paris, 1:336-38.】
四.296-297頁(yè)
這一邏輯是否一定來自盧梭,不能武斷。但是它與盧梭生前的下列認(rèn)識(shí)卻有驚人的同構(gòu)呼應(yīng),【核對(duì):朱學(xué)勤這個(gè)說法與布拉姆也有“驚人的同構(gòu)呼應(yīng)”,我們可以毫不意外的發(fā)現(xiàn),布書中也將此邏輯與盧梭思想聯(lián)系起來,見布書,P257】如出一轍:“那些有污跡的邪惡人最關(guān)心的是,從司法證據(jù)得到保護(hù)。把這樣一些人帶到法庭上去,毫無益處。只要內(nèi)心確信,就可以確定另一種證據(jù)。那種確信只服從于一個(gè)正義者的感覺”。(《盧梭通信集》,牛津1967年版,第30卷, P. 29。)【核對(duì):此引文實(shí)際來自于布書,P257,無注明】
根據(jù)“內(nèi)心確信”的原則,牧月法令一方面簡(jiǎn)化了審判程序,取消了預(yù)審,取消了被告辯護(hù)人制;如果擁有物質(zhì)的或道德方面的證據(jù),也不須傳訊證人,另一方面,則大大收縮司法獨(dú)立權(quán)限:任何被告在沒有經(jīng)過救國(guó)委員會(huì)和公安委員會(huì)行政部門審查的情況,不得免于審判,不得釋放。經(jīng)此兩項(xiàng)改革,司法權(quán)力抽空,成為執(zhí)行行政權(quán)力意志的盲目工具,而且因?yàn)槊つ浚瑘?zhí)行得更為兇猛;與此同時(shí),則大大擴(kuò)展審判對(duì)象——“人民之?dāng)?rdquo;的適用范圍,它包括:
準(zhǔn)備復(fù)辟王國(guó)、奴役和解散國(guó)民公會(huì)的人;
軍事上出賣祖國(guó)利益的人;
幫助法國(guó)的敵人的人;
欺騙人民的人;
敗壞國(guó)民士氣的人;
傳播虛假新聞的人;
不誠(chéng)實(shí)的商人;
亂用公職權(quán)力的人;
通過叛亂性文字迷惑公眾輿論的人;
削弱革命原則與共和原則并阻止這些原則發(fā)展的人;
傷風(fēng)敗俗腐蝕公眾良心的人;
——所有這些罪人,一旦被“內(nèi)心確信法”(如有物質(zhì)證據(jù)則更好)坐實(shí),只適用于一種刑罰:死刑。【核對(duì):從“它包括”開始:這段話來自《羅傳》175頁(yè),原文如下:
關(guān)于人民的敵人的定義,法律規(guī)定得比以前詳細(xì)多了,它包括:準(zhǔn)備復(fù)辟王國(guó)、奴役和解散國(guó)民公會(huì)的人;軍事上出賣祖國(guó)利益的人;幫助法國(guó)的敵人的人;欺騙人民的人;敗壞國(guó)民士氣的人;傳播虛假的新聞的人;所有那些通過反革命,或者通過叛亂性文字,或者通過其他陰謀,竭力迷惑公眾輿論,不讓人民了解情況,敗壞善良風(fēng)俗,腐蝕公眾良心,削弱革命原則與共和主義原則的力量和純潔性,并且阻止這些原則發(fā)展的人;不誠(chéng)實(shí)的供應(yīng)商;亂用自己的公職的權(quán)力的人。……對(duì)于上面提到的所有罪行,只有一種處罰:死刑。
很清楚,除了個(gè)別字句改動(dòng)外,整段話都襲自《羅傳》,文字雷同且無注明。布書P255-256中也提到相關(guān)概念,但文字上差別較大。】
這是良心律令吞食理性推理,道德法庭吞食理性法庭的最后一步。斷頭臺(tái)解除最后一絲法理程序的束縛,更加瘋狂地運(yùn)作起來。
(該節(jié)完畢)
根據(jù)對(duì)以上文本的分析:我們可以得出以下結(jié)論:
1. 基本統(tǒng)計(jì)信息:在朱學(xué)勤《覆滅》第8章第4節(jié)中,除去陳述一般史實(shí)外,共引用各種需要出處說明的材料及他人觀點(diǎn)18處,其中僅8處有注釋,在8處注釋中,有4處隱瞞了直接出處,而僅僅注明原始出處,有2處注明直接出處,但未注明原始出處,有1處給出的頁(yè)碼錯(cuò)誤,僅有1處注釋正確。除此8處注釋外,另外10處的文字,資料出處均無注明,其中有4處構(gòu)成大段文字雷同,即嚴(yán)格意義上的抄襲。其余6處也構(gòu)成抄襲。另有多處觀念、論證相似(上文中指出5處),亦疑似抄襲。
2.這一節(jié)根據(jù)朱學(xué)勤的注釋,引用的資料有五種,包括中英法等多種文字。但實(shí)際的來源只有兩種,即布書與《羅傳》。
3.可以看出,絕大部分內(nèi)容與布書一書的第13章后半部分相同,即P247-259。事實(shí)上,正如以上核對(duì)所表明的,本節(jié)的幾乎一切內(nèi)容都包括在布書中,《羅傳》僅僅構(gòu)成對(duì)布書中內(nèi)容的修飾、擴(kuò)展和補(bǔ)充。
4.通過對(duì)照不難發(fā)現(xiàn),朱學(xué)勤《覆滅》第8章第4節(jié)與布書第13章的后半部分行文結(jié)構(gòu)基本一致。
5.在結(jié)構(gòu)一致的基礎(chǔ)上,《覆滅》8.4與布書第13章的后半部分的觀點(diǎn)和論證基本一致,如牧月法令和盧梭思想的“驚人同構(gòu)呼應(yīng)”。
6. 了證明這些和布書相似的觀點(diǎn),《覆滅》8.4中大量使用了布書本身的材料,及《羅傳》的補(bǔ)充材料,且大多數(shù)未能注明。
7.綜上所述,《覆滅》8.4構(gòu)成對(duì)布書系統(tǒng)、完整的抄襲和對(duì)《羅傳》的部分文字內(nèi)容抄襲。
挪用外國(guó)學(xué)者著作的基本框架和具體結(jié)構(gòu),將關(guān)鍵的內(nèi)容翻成中文,并且結(jié)合其它的中文書籍略加補(bǔ)充修飾,為了掩飾這一點(diǎn),大量隱瞞實(shí)際內(nèi)容和引文的出處,將自己構(gòu)思和創(chuàng)作的“母體”混同于一般的參考資料以掩蓋其山寨貨的本質(zhì),這就是朱學(xué)勤先生寫作《覆滅》這篇博士論文的具體手法,也是朱學(xué)勤抄襲的鐵證。
可見,網(wǎng)上人稱布書是“《道德理想國(guó)的覆滅》的英譯本”,怕有些過了,不過說《覆滅》是布書的漢譯本倒也差不多。可能有人會(huì)說:“歷史事實(shí)不都是一樣的么?”但是學(xué)術(shù)規(guī)范的要求卻并非如此,通過參見布拉姆的著作我們可以發(fā)現(xiàn),關(guān)于史實(shí)細(xì)節(jié),其中有大量不厭其煩的引用基礎(chǔ)史料的規(guī)范腳注。歷史不會(huì)自動(dòng)展現(xiàn)在我們面前,是學(xué)者們根據(jù)自己的興趣、理解和組織從原始史料中梳理出來的結(jié)果。而朱學(xué)勤在《覆滅》中呈現(xiàn)給我們的,正是布拉姆女士(和陳崇武先生等人)辛苦勞動(dòng)的成果。
那么要追問的是,為什么朱學(xué)勤先生不老實(shí)給出實(shí)際的出處呢?這個(gè)道理也很簡(jiǎn)單,當(dāng)然不是——或不僅僅是——因?yàn)橹袊?guó)大陸80年代的學(xué)術(shù)不規(guī)范,而是如果那樣做的話,那每一頁(yè)下面都整整齊齊排列著四五條一模一樣的“布魯姆《盧梭和道德共和國(guó)》”的字樣,或許這一腳注將還連續(xù)出現(xiàn)一百多頁(yè),中間穿插幾個(gè)陳崇武或者其他什么人的注腳。如此下去,只怕讀者不僅會(huì)質(zhì)疑朱學(xué)勤先生的學(xué)力,而且還會(huì)提出一個(gè)好奇的問題:既然朱老師您這里寫的內(nèi)容都見于人家美國(guó)布拉姆女士的書,那么我們讀您的書,又是為了什么呢?
這個(gè)問題恐怕只有朱老師自己能回答了。
附:
美國(guó)學(xué)者Carol Blum的著作《盧梭與德性共和國(guó)》 (Rousseau and the Republic of Virtue)的下載:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/8657432.html?from=isnom
相關(guān)文章
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號(hào)
