一位被國內(nèi)某大學(xué)解聘,被美國媒體稱為“異見人士”的夏先生(夏業(yè)良-轉(zhuǎn)載者注),剛落地美國不久,便成為Cato研究所的座上賓(國內(nèi)把Cato翻成“卡托”。準(zhǔn)確而言,Cato念“kei tou”;中文常用詞里只有“尅/剋”發(fā)此音)。
《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道這一消息時(shí)提到,盡管夏與Cato研究所的政治標(biāo)簽不同,“前者因自由而惹麻煩,后者則以極端自由——亦即極端保守——而聞名”,但是,雙方“認(rèn)為他們的關(guān)注點(diǎn)是相同的”。Cato的“全球自由與繁榮中心”負(fù)責(zé)人說,“他提倡市場改革,人權(quán)和有限制的憲政民主,這些都是我們的價(jià)值”,因此希望夏“能利用Cato這個(gè)平臺,讓人們關(guān)注中國最緊要的經(jīng)濟(jì)和社會改革”。
1月26日(春節(jié)前夕),夏在北京機(jī)場候機(jī)前往美國,身邊冷冷清清。
Cato研究所自家網(wǎng)站的消息里如此“贊”夏先生:“他是真正的自由斗士,他[的到來]將大大擴(kuò)展我們從經(jīng)濟(jì)史到當(dāng)代社會政治問題方面對中國的研究……他學(xué)術(shù)方面的高水平,面對迫害的勇氣,以及致力于自由原則,都是我們Cato所欣賞的”。
這話好聽,估計(jì)很多人會以得到這樣的“贊”而感覺幸福一輩子。不是嗎,國內(nèi)某老先生(茅于軾--轉(zhuǎn)載者注)在接受Cato研究所2012年給他的“Milton Friedman Prize”發(fā)表感言時(shí),開頭便如是吐真言:“接受這個(gè)促進(jìn)自由獎(jiǎng),是我八十多年的一生中最重要的事。我感到非常榮幸。我把Cato研究所授予促進(jìn)自由獎(jiǎng)看成是對中國多年來全體追求自由人士的鼓勵(lì)”。
這些卻讓我想起,十多年前,跟一個(gè)代表團(tuán)回國,訪問一些媒體機(jī)構(gòu)。在南京參觀國民黨“總統(tǒng)府”時(shí),一位美國同事,看完后,半開玩笑地問我:“我們支持的那些人好像都不太聰明啊。我們怎么總是支持那些沒出息的?”“你說呢?”我問。
估計(jì)這一次,這位同事可能會自己回答自己的問題:“Cato?難怪!”
Cato研究所成立于1977年,與里根、撒切爾“新自由主義”經(jīng)濟(jì)政策同步成長,在“新自由主義”的各類政治經(jīng)濟(jì)決策過程中,其身影時(shí)隱時(shí)現(xiàn),屬于美國各類“思想庫”中一個(gè)意識形態(tài)傾向明確的“右翼”思想庫。
有人說,Cato因其極端自由主義傾向,在文化上不“保守”所以不屬于“右翼”。其實(shí),這里的所謂“不保守”,僅限于美國內(nèi)部的“文化戰(zhàn)爭”:相對美國內(nèi)部某些保守的宗教勢力而言,“極端自由主義/極端個(gè)人主義”(libertarianism)也許不固守某種(宗教)文化意義上的教條。僅此而已。而這種“不固守”說穿了其實(shí)是,只要社會和文化問題不影響資本的再增值,怎樣都行;無論是沙特式的還是拉斯維加斯式的。
在美國內(nèi)部,對“自由左派”而言,Cato代表的,并不是他們“自由主義”意義上的“自由”,而是以“自由”的名義服務(wù)于資本的開拓(包括為其開脫):在經(jīng)濟(jì)上堅(jiān)守市場原旨主義,在政治上支持全心全意為資本服務(wù)的政客,在意識形態(tài)上宣揚(yáng)“極端自由主義”,不關(guān)心也不主張經(jīng)濟(jì)平等,屬于極端保守主義。
據(jù)此借一步說話:盡管“自由”是個(gè)美好的字眼,但從來都不可能抽象而言。只要看看最近幾百年的世界歷史就行:資本主義世界體系,在其形成過程中,殖民,侵略,殺戮,掠奪,等等,基本上都以“自由”的名義鳴鑼開道,以“自由”的名義掩蓋其留下的斑斑血跡,再以“自由”的名義將其抽象化,轉(zhuǎn)化為“自由女神”,成為世界霸主頭上的“頂戴花翎”。
最近,因?yàn)榻虝刈x印度作家Amitav Ghosh《煙河》(River of Smoke),再次重溫作者如何巧妙地運(yùn)用19世紀(jì)中期,鴉片戰(zhàn)爭前后的真實(shí)材料(報(bào)刊雜志等),經(jīng)由滿口“自由貿(mào)易”的歐美鴉片商販,展現(xiàn)出在資本主義上升時(shí)期的殖民時(shí)代里,“自由”是如何被赤裸裸地用來為掠奪,強(qiáng)行和侵略辯護(hù)的。
事實(shí)上,無論是19世紀(jì),還是21世紀(jì),資本的邏輯基本沒有變:資本必須有暢通無阻的自由;它可以損害你,你不得損害它。
回過頭來再看某老先生的“獲獎(jiǎng)感言”。滿紙跑“自由”,當(dāng)然讓主人高興:重復(fù)重復(fù)再重復(fù),簡單簡單再簡單,不用講歷史,不要有分析,只要矛頭指向清楚即可。不過,當(dāng)我硬著頭皮看完“感言”后,卻不由自主替老先生感到難為情:有必要說得這么過頭嗎?人家哪有你那么傻,私下里說不定好笑這過分的討好。當(dāng)然,他們一定會真心高興:能找到人在中國不遺余力地神話“市場”,向除了只有勞動力以外沒有任何其它可以交換的人們宣傳,出賣自己勞動力的自由=資本在全球范圍內(nèi)暢通無阻的自由。
另外頗替老先生感到為難的是,他所標(biāo)榜的“天則”二字被翻成英語的“unirule”后,滿紙的“自由”就解釋不通了:“uni”作“單”“一”解;“rule”,根據(jù)上下文,可以表示規(guī)定或者規(guī)則,也可表示掌控或統(tǒng)治。那么“單一的規(guī)定/規(guī)則/掌控/統(tǒng)治”指的是以“自由”為唯一嗎?要是的話,那還能叫“自由”嗎?同理,如果“自由”無法成為唯一,那么,在任何其它“uni”/“單一”的規(guī)定/規(guī)則/掌控/統(tǒng)治下,都不可能有絕對或抽象意義上的自由。
當(dāng)然,根據(jù)老先生多年來的名言以及那個(gè)讓他一生最感榮幸的“促進(jìn)自由獎(jiǎng)”,可以判斷,在他的上下文里,這“單一”非資本莫屬。
最后,還需提一下那位以“自由項(xiàng)目”的名義邀請夏先生訪問的衛(wèi)斯理學(xué)院的教授。這位老兄很勇敢,不懂阿拉伯語,不研究中東,卻在美國發(fā)動伊拉克戰(zhàn)爭期間,專門撰書為戰(zhàn)爭提供“合法性”。當(dāng)時(shí)為此戰(zhàn)爭提供合法性的精英人群,基本屬于“新自由主義者”,同時(shí)也被稱作“新保守主義者”(neo-cons)。如今,當(dāng)初的“新保守主義者”,不但不為自己曾經(jīng)的錯(cuò)誤承擔(dān)責(zé)任,反而只是輕輕搖身一變,一個(gè)個(gè)繼續(xù)在各類重要領(lǐng)域里當(dāng)精英。這是因?yàn)椋聦?shí)上,他們所代表的仍然是“美國例外”的強(qiáng)勢主流意識形態(tài)。所以,在于這位教授,不懂中文,不研究中國,沒關(guān)系,有“自由”的旗號就行。
無知者無畏,確實(shí)。只是,如果沒有霸權(quán),無知只是無知而已,再無畏也沒人理。有霸權(quán)支持的,無知往往是首選;當(dāng)然同時(shí)必須符合霸權(quán)自身的利益:要么為其代表的利益搖旗吶喊,要么為其強(qiáng)盜行徑尋找合法性,要么為其意識形態(tài)的傳播作嫁衣裳。因此,Cato的這些人選以及對他們的“贊”合乎其情合乎其理。只是冤了“自由”“人權(quán)”這些字眼。
相關(guān)文章
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號
