法國何以要禁止穆斯林長袍?
最近,“BRUQUA”這個相當生僻、甚至國內(nèi)最權(quán)威的桑姆通譯電子詞典、法國出版的中等規(guī)模的羅貝爾大詞典都沒有收錄的單詞成為法國的流行語。各大媒體和專欄紛紛聚焦,更成為法國上下的熱門話題。原來法國國會要立法,禁止穆斯林婦女在公共場合如醫(yī)院和學(xué)校著“BRUQUA”裝。此前即2004年,法國已經(jīng)立法禁止穆斯林婦女在教室中戴頭巾。其中一位教師為此丟掉了教職。
“BRUQUA”翻譯成漢語是指穆斯林婦女的傳統(tǒng)服飾之一罩袍。其特點是將全身裹住,毫發(fā)不露。不過為了便于理解本文,必須先介紹一下穆斯林婦女的常見服飾。第一種是“HIJAB”,可以露出整個面部和額頭。第二種是“TCHADOR”,額頭要包住,但可以露出嘴和臉。第三種是“NIQAB”,只能露出眼睛?!癇RUQUA”最為嚴厲,毫發(fā)不得外泄。以我在法國生活十年的經(jīng)歷,“BRUQUA”已極為少見,我還真的從未見過一例。甚至僅露出眼睛的“NIQUAB”似乎也已不常見。據(jù)法國媒體稱,大約有上千人左右的穆斯林婦女會著“BRUQUA”。要知道,法國有穆斯林五百萬之眾,何以法國立法機構(gòu)要針對僅僅有一千人如此小規(guī)模的一款穆斯林服飾呢?立法的精神一般是要針對大多數(shù)。這區(qū)區(qū)一千余人,值的大動干戈嗎?更何況,這五百萬穆斯林雖然也是法籍,但仍是少數(shù)族裔,國會里面并無多少代表。何以法國國會里面的議員們自認有資格代表他們,并干預(yù)他們的私生活呢?或者用國會的理由“宗教信仰”呢?法國還算是一個尊重人權(quán)、自由、民主的國家嗎?(我專門就此問題請教法國朋友,他們的回答是所有的國會議員都是代表國家而不是代表某一群體的。我的回答則是在兩岸,人大或立法院都有少數(shù)民族代表。我也專門就此問題請教在法國的穆斯林朋友,他的回答是要移民加拿大。)
其實,這件事從本質(zhì)上講這和人權(quán)、自由、民主并無關(guān)系。而實是如何對待本國少數(shù)族群的問題。要想知道答案,就要首先從法國的歷史上看,過去他們是如何對待未歸化的少數(shù)民族的。
法國西部布列塔尼地區(qū)一直到15世紀,還是完全獨立的公國。1499年,布列塔尼女公爵布列塔尼的安娜在法王大兵壓境的情況下,被迫嫁給法國國王路易十二,從此以后布列塔尼失去了自治權(quán)。僅僅不到四十年,在1532年,布列塔尼公國正式被法國吞并成為法國的一部分。為了一勞永逸解決布列塔尼人可能復(fù)國的夢想,法國開始進行從疆域到語言的大清洗。一是在1790年法國大革命的時候,把布列塔尼公國劃分成五個省,而且不承認這幾個省之間在歷史上和文化上的聯(lián)系,等于否定了布列塔尼這個地區(qū)歷史上的存在。二是采取嚴厲手段進行語言滅絕。布列塔尼語曾擁有法國歷史上第一本詞典,但從法國大革命以后,法國政府開始采取壓制少數(shù)民族語言的政策,強迫小學(xué)生在學(xué)校里只用法語交談,用本土語言講話的學(xué)生遭到侮辱性的懲罰。這個專橫的政策一直延續(xù)到1960年代。這個政策宣傳的一句出名的口號為:“不準在地上吐痰,也不準講布列塔尼語”,這個口號把使用布列塔尼語和不衛(wèi)生的行為混為一談,這足顯當時法國政府用多么侮辱人的措施施行滅絕語言的政策。歷經(jīng)法國政府兩百多年的清洗,現(xiàn)在確實只有很少的布列塔尼人想謀求獨立,而自認為是法國人了。
今天法國立法禁止“BRUQUA”和當年對待布列塔尼人是同一種手法,其目的也是要全面同化在法國生活的穆斯林。只不過由于西方長期宣揚的人權(quán)、自由等理念,法國的方式也不得不更柔軟,更迂回罷了。這一次冠冕堂皇的理由是為了保護女性的安全、尊嚴和政教分離的原則。只是何以美國、英國等眾多西方國家不認為和保護女性以及政教分離有關(guān)?
不過法國立法禁止BRUQUA,還有一層更深的考慮。由于法蘭西本民族生育率較低,而穆斯林群體生育率則相當高。按這個趨勢發(fā)展下去,再過一個世紀,穆斯林將成為法國人的主體。這個時候,法國成為一個什么國家,法蘭西文化會不會存在,都是一個問題。去年年底在一次執(zhí)政黨內(nèi)部的會議上,前司法部長、現(xiàn)任盧瓦爾省國會議員克雷蒙宣布:“等到有一天,法國清真寺的尖塔與大教堂的數(shù)目同樣多的時候,法國就不再是法國了?!笨芍^一語道破天機(后來他本人否定,只承認談到清真寺的塔尖)。因此,只有未雨綢繆,加大同化力度才是解決之道。從2004年禁止教室?guī)?,再到今天禁止“BRUQUA”,明天大概就會要對伊斯蘭教進行限制了。去年移民、融入及國民特性部部長貝松以政府的名義發(fā)起有關(guān)國民特性的全國性辯論,就已經(jīng)是信號了。
談到這里,我突然想起上世紀九十年代科西嘉島分裂勢力興旺之時,法國出臺了一個法規(guī),第一句話就是:“科西嘉人民享有如下權(quán)利……”,結(jié)果立即被最高法院裁定違憲,因為只有“法蘭西人民”,沒有“科西嘉人民”。
我個人認為,法國政府的做法和動機可以理解,畢竟任何民族面對一個日益龐大的外來族群,都要有所防范。一些做法,就是中國也應(yīng)該借鑒。比如應(yīng)該強調(diào)“只有中華民族”,沒有什么漢族和各民族之分。不過法國不值的同情的地方在于,整天唱人權(quán)高調(diào),并以此干涉他國內(nèi)部事務(wù)。結(jié)果說一套做一套,自然難以令人心服。不過這倒也體現(xiàn)出法國這個浪漫民族的務(wù)實一面:人權(quán)等價值觀是約束他人的,而不是約束自己的。而且什么是人權(quán),他們會因國內(nèi)外的不同而有不同的說詞和應(yīng)用。甚至明明是自己違反了人權(quán)原則,卻仍然可以拿人權(quán)為自己辯護?!顿M加羅》報2月1日發(fā)表了執(zhí)政黨眾議院議員Michèle Tabarot評論《長袍對婦女不利,婦女反對長袍》。 其中有這樣幾句話:長袍在法蘭西共和國的領(lǐng)土上是不受歡迎的、穿戴長袍違背了我們國家的價值觀、藏在長袍背后的不是宗教問題,而是極端分子企圖利用宗教為工具達到政治上的目的、從憲法的角度來看,完全應(yīng)該全面禁止在公共場合穿戴長袍、迄今無人承認在大街上遮住面部是一項人權(quán)、一些穿戴niqab的婦女解釋說這是一種個人的自由選擇。是的。但一種社會生活方式的選擇難道都具有合法性嗎?
知道什么是西方的人權(quán)了嗎?而且更為奇妙的是,盡管談的是伊斯蘭服飾,但通篇未有 “伊斯蘭”或“阿拉伯”或“穆斯林”的字眼,實是有點耐人尋味。他們?yōu)槭裁纯桃獾幕乇苓@些詞語呢?
法國的做法自然遭到各方的反對和質(zhì)疑。不僅穆斯林婦女回應(yīng)說:“這就象要求我們走向裸體”(美國《時代周刊》),就是其它西方國家也并不認同。美國的媒體就批評薩科奇治國無力,故意轉(zhuǎn)移民眾視線。不過,美國這樣的移民國家是無法理解有著悠久傳統(tǒng)、單一民族國家的心理的。至少從當前的人類相互認知水平來說,不干涉內(nèi)政還是負面代價最小的國際原則。
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運行與維護。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號
