憂郁頌
憂郁啊,請(qǐng)你不要責(zé)怪我,
我削尖我的鵝毛筆來(lái)歌頌?zāi)悖?BR>我把頭低垂到滕蓋上面、
像隱士般坐在樹墩上歌頌?zāi)恪?BR>你常看到我,昨天也曾有多次,
坐在上午的炎熱的陽(yáng)光里:
兀鷲向谷中發(fā)出貪婪的叫聲,
它夢(mèng)想著枯木樁上的腐尸。
粗野的禽鳥,你弄錯(cuò)了,盡管我
在我的木塊上休息,象木乃伊一樣!
你沒看到我眼睛,它還充滿喜氣、
在轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,高傲而得意洋洋。
盡管它不能到達(dá)你那樣的高處,
不能眺望最遙遠(yuǎn)的云海波浪,
它卻因此而沉得更深,以便
象電光般把自身中存在的深淵照亮。
我就這樣常坐在深深的荒漠之中,
丑陋地彎著身體,象獻(xiàn)祭的野蠻人,
而且總是在惦念著你,憂郁啊,
象個(gè)懺悔者,盡管我年紀(jì)輕輕!
我就這樣坐著,欣看兀鷲的飛翔,
欣聞滾滾的雪崩發(fā)出轟隆之聲,
你毫無(wú)世人的虛偽,對(duì)我說出
真情實(shí)話,面色卻嚴(yán)肅得駭人。
你這具有巖石野性的嚴(yán)厲的女神,
你這位女友,愛出現(xiàn)在我的身旁;
你威脅地指給我看兀鷲的行蹤
和那要?dú)缥业难┍赖挠?BR>四周飄蕩著咬牙切齒的殺機(jī):
要強(qiáng)奪生命的充滿痛苦的渴望!
在堅(jiān)硬的巖石上面,花兒在那里
懷念著蝴蝶,象進(jìn)行誘惑一樣,
這一切就是我──我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地感到──
受到誘惑的蝴蝶,孤獨(dú)的花枝,
那兀鷲和那湍急奔流的冰溪,
暴風(fēng)的怒吼──一切都是為了榮耀你,
赫赫的女神,我對(duì)你深彎著身子,
頭垂到膝上,哼一首恐怖的贊美詩(shī),
只是為了榮耀你,我才渴望著
生命、生命、生命,堅(jiān)定不移!
惡意的女神,請(qǐng)你不要責(zé)怪我,
我編造優(yōu)美的詩(shī)句將你裹起。
你露出可怕的臉色走近誰(shuí),誰(shuí)就發(fā)抖,
你向誰(shuí)伸出惡意的右手,誰(shuí)就戰(zhàn)栗。
我在這里發(fā)抖著,哼一首一首的歌,
以一種有節(jié)奏的姿勢(shì)戰(zhàn)栗地跳起:
墨水在流動(dòng),削尖的筆在揮寫──
啊,女神,女神,讓我──讓我獨(dú)行其是!
太陽(yáng)沉落了
1
你不會(huì)再干渴得長(zhǎng)久了,
燒焦了的心!
約言在大氣之中飄蕩,
從那些不相識(shí)的眾人口中向我吹來(lái),
強(qiáng)烈的涼氣來(lái)了……
我的太陽(yáng)在中午炎熱的照在我頭上:
我歡迎你們,你們來(lái)了,
突然吹來(lái)的風(fēng),
你們,午后的涼爽的精靈!
風(fēng)吹得異樣而純潔。
黑夜不是用斜看的
誘惑者的眼光
在瞟著我嗎?……
保持堅(jiān)強(qiáng),我的勇敢的心!
不要問,為什么?——
2
我的浮生的一日!
太陽(yáng)沉落了。
平坦的波面
已經(jīng)閃耀著金光。
巖石發(fā)散著熱氣:
也許是在午時(shí)
幸福躺在他上面午睡?——
在綠光之中
褐色的深淵還托出幸福的影子。
我的浮生的一日!
近黃昏了!
你的眼睛已經(jīng)失去
一半的光輝,
已經(jīng)涌出象露珠
一樣的眼淚,
白茫茫的海上已經(jīng)悄悄地流過
你的愛情的紅光,
你的最后的動(dòng)搖的永福。
3
金色的歡暢啊,來(lái)吧!
你是死亡的
最秘密、最甘美的預(yù)嘗的滋味!
——我走路難道走得太快?
現(xiàn)在,我的腳疲倦了,
你的眼光才趕上我,
你的幸福才趕上我。
四周圍只有波浪和戲弄。
以往的苦難,
沉入藍(lán)色的遺忘之中——
我的小船現(xiàn)在悠然自得。
風(fēng)暴和航海——怎么都忘了!
愿望和希望沉沒了,
靈魂和大海平靜地躺著。
七重的孤獨(dú)!
我從未感到
甘美的平安比現(xiàn)在更靠近我,
太陽(yáng)的眼光比現(xiàn)在更溫暖。
——我的山頂上的冰不是還發(fā)紅光嗎?
銀光閃閃,輕盈,象一條魚,
現(xiàn)在我的小船在水上漂去……
錢春綺 譯
星的道德
注定走向星的軌道上面,
星啊,黑暗跟你有什么相干?
快樂地穿過這個(gè)時(shí)代行駛!
愿它的悲慘跟你無(wú)關(guān)而遠(yuǎn)離!
你的光輝屬于極遠(yuǎn)的世界,
對(duì)于你,同情也該算是犯罪!
你只遵守一誡:保持純潔!
錢春綺 譯
獻(xiàn)給未識(shí)之神
再一次,在我繼續(xù)漂流、
縱目向前方觀看之前,
我要遁逃到你的身邊,
孤獨(dú)地高舉我的雙手,
在我最深的內(nèi)心里面
為你莊嚴(yán)地建立祭壇,
讓任何時(shí)間
你的聲音再將我呼喚。
壇上印著深深的紅字,
寫道:奉獻(xiàn)給未識(shí)之神。
我屬于他,盡管我至今
還在褻神者的隊(duì)伍里,
我屬于他——我感到繩套,
在戰(zhàn)斗之中把我拖倒,
盡管我想逃,
還要強(qiáng)迫我為他服勞。
我要認(rèn)識(shí)你,未認(rèn)識(shí)者,
深深抓住我的靈魂者,
象暴風(fēng)貫穿我的一生者,
你,不可捉摸者,我的親戚!
我要認(rèn)識(shí)你,甚至侍奉你。
錢春綺 譯
松與雷
我今高于獸與人,
我發(fā)言時(shí)——無(wú)人應(yīng)。
我今又高又孤零——
蒼然兀立為何人?
我今高聳入青云,——
靜待霹靂雷一聲。
梁宗岱 譯
最孤寂者
現(xiàn)在,當(dāng)白天
厭倦了白天,當(dāng)一切欲望的河流
淙淙的鳴聲帶給你新的慰藉,
當(dāng)金織就的天空
對(duì)一切疲倦的靈魂說:“安息吧!”——
你為什么不安息呢,陰郁的心呵,
什么刺激使你不顧雙腳流血地奔逃呢……
你盼望著什么呢?
梁宗岱 譯
醉歌
人啊! 留神罷!
深沉的午夜在說什么?
“我睡著,我睡著——
我從深沉的夢(mèng)里醒來(lái);——
世界是深沉的,
出白晝所想的還要深沉。
痛苦是深沉的——
快樂9!卻比心疼還要深沉;
痛苦說:消滅罷!
可是一切快樂都要求永恒——
要求深沉,深沉的永恒!”
梁宗岱 譯狄俄尼索斯頌歌外篇
(1882—1888)
不要因我睡覺而生我的氣,
我只是疲倦,我并沒有死。
我的聲音不中聽;
可是,那不過是打鼾和喘氣,
一個(gè)疲倦者的歌唱:
并不是對(duì)死亡的歡迎詞,
并不是墳?zāi)沟恼T惑。
*
雷云還在轟鳴:
可是查拉圖斯特拉的壯觀
已經(jīng)閃爍著、靜靜地、沉重地
掛在原野的上空。
*
發(fā)生了什么事?是大海下沉?
不是,是我的陸地上漲!
一種新的烈火把他舉起!
*
我的來(lái)世的幸福!
我今天的幸福,
在他的光中投下陰影。
*
你們拘謹(jǐn)?shù)恼苁浚?nbsp;
一切對(duì)于我都成為游戲。
*
怒吼吧,風(fēng),怒吼吧!
把一切愉快從我這里帶走!
*
我住在高處,
我并不向往高處。
我并沒有抬起眼睛;
我是向下看的人,
一個(gè)定要祝福的人,
一切祝福者都向下看……
*
對(duì)于這種雄心壯志,
這個(gè)地球是不是太小?
*
我放棄了一切,
放棄我的一切財(cái)產(chǎn):
留下來(lái)的再?zèng)]有什么,
除了你,偉大的希望!
*
星的碎片,
我用這些碎片建立了一個(gè)世界。
*
它們站在那里,
沉重的花崗石的貓,
太古時(shí)的價(jià)值:
唉,你干嗎要把它們推翻?
……………………
腳爪被捆起的
抓人的貓,
它們坐在那里,
露著惡毒的光。
*
一道閃電變成我的智慧,
它用金剛石似的劍給我劈開任何黑暗!
*
連一只狼也為我作證
說道:“你咆哮得比我們狼還出色。”
*
欺騙——
這是戰(zhàn)爭(zhēng)中的一切。
狐貍的皮:
它是我的秘密的鎖子鎧甲。
*
有危險(xiǎn)的地方,
我在那里是內(nèi)行,
我在那里是土生土長(zhǎng)。
人面獅
你坐在這里,毫不容情,
就象強(qiáng)迫我到你面前來(lái)的
我的好奇心:
好吧,人面獅,
我是一個(gè)好提問的人,象你一樣;
這個(gè)深淵是我們共有的——
但愿有這種可能,我們用一張嘴說話!
*
要尋求愛——就必須永遠(yuǎn)去找出
它的假面、該詛咒的假面,把它打碎!
*
“人是惡的”,
一切最明智的人也還這樣說過——
使我獲得安慰。
*
“誰(shuí)走你的路,就走向地獄!”——
好吧!我要給通往
我的地獄的道路鋪上良好的箴言的石塊。
*
他們從無(wú)中創(chuàng)造出他們的上帝!
有什么奇怪:如今他們的上帝歸于烏有了。
*
看出去!不要向后看!
如果老是往深處走,
他就陷入深處而完蛋。
*
他哪里去了?誰(shuí)知道?
可是,肯定的是,他沒落了。
在荒涼的太空消失了一顆星:
太空變得荒涼了……
*
人所沒有,
而又必需的,
應(yīng)當(dāng)把它弄到手;
因此我給自己弄到個(gè)良心。
*
你們波濤!
奇妙的波濤!你們對(duì)我發(fā)怒?
你們發(fā)怒地嘩嘩作響?
我用我的槳敲打
你們的愚蠢的腦袋。
這只船——
是你們自己還在載著它駛往不朽!
*
能有意識(shí)的、
存心說謊的詩(shī)人,
他才能說出真情。
*
我們對(duì)真理的追求——
它可是對(duì)幸福的追求?
*
最美麗的肉體——不過是披紗,
更美的東西害羞地包藏在里面。
*
偉大的人物和河川慣走曲折的路,
曲折,可是卻通向他們的目的地:
這是他們最大的勇氣,
他們對(duì)曲折的道路毫無(wú)懼意。
*
北國(guó)、冰和今天的彼岸,
死亡的彼岸,
遠(yuǎn)離開:
我們的生活,我們的幸福!
無(wú)論是陸地,
或者是水路,
你都不能找到
前往北國(guó)長(zhǎng)春之地的道路:
一個(gè)哲人之口曾針對(duì)我們說過這種預(yù)言。
勤奮與天才
我羨慕勤奮者的勤奮:
他的日子金光燦燦地不變的流去,
金光燦燦地不變地流回來(lái),
沉入黑暗的海洋,——
在他的臥榻周圍充滿了
松開四肢的遺忘。
流浪人
“沒有路了!四周是深淵和死的寂靜!”——
你希望這樣!你的意志要避開路徑!
流浪人,是時(shí)候了!你要冷靜的細(xì)瞧!
如果你信任危險(xiǎn),那么你就完了。
最親的人
我不喜愛讓最親的人在我附近:
讓他離開我高飛遠(yuǎn)行!
否則他怎能成為我的明星?——
隱身的圣徒
愿你的幸福不要使我們沮喪,
盡管你全身裹著魔鬼的伎倆、
魔鬼的機(jī)智和魔鬼的衣裳。
可是徒然!從你的眼睛里
卻流露出神圣的眼光!
孤獨(dú)者
我對(duì)追隨和指導(dǎo)覺得可憎。
服從?不行!而統(tǒng)治——也不行!
誰(shuí)不能使自己畏懼,也不能使任何人畏懼。
只有使別人畏懼的人,才能指導(dǎo)別人。
自己指導(dǎo)自己,就使我覺得可憎!
我喜愛的是:象森林和海洋動(dòng)物那樣
有好大一會(huì)工夫茫然自失,
在輕輕的迷誤之中蹲著沉思,
最后從遙遠(yuǎn)之處喚回自己,
把自己引誘到自己這里。
沒
落
“他現(xiàn)在淪落了,掉下了”——你們有時(shí)在諷刺,
而事實(shí)乃是:他降格來(lái)到你們這里!
他的許多的幸福使他感到厭煩,
他的許多的光在追尋你們的黑 南國(guó)的音樂
我的鷹曾為為我看出一切,
如今我還能夠獲得
——盡管許多希望已經(jīng)退色——:
你的音響象箭一樣射穿我,
這是從天上給我落下的、
惠我耳朵和感官的恩澤。
哦,別遲疑,把船的渴望
轉(zhuǎn)向南國(guó)、那些幸福的島,
希臘的山林水澤仙女的嬉戲——
從未有船發(fā)現(xiàn)過更美的目標(biāo)! 人啊,你要注意聽!
深深的午夜在說甚?
“我睡過,我睡過——,
我從深深的夢(mèng)中覺醒:
世界很深,
比白晝想象的更深。
世界的痛苦很深——,
快樂——比心中的憂傷更深:
痛苦說:消逝吧!
可是一切快樂要求永恒——
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號(hào)
