再為毛公討說(shuō)法
------紀(jì)念毛主席誕辰118周年暨與《人民日?qǐng)?bào)》
文藝編輯掰掰(之二)
時(shí)光如流水般地逝去,轉(zhuǎn)眼又到了毛主席的生日,從我上次發(fā)紀(jì)念文章至今己經(jīng)兩個(gè)春秋,倘若追溯到1978年我第一次給《人民日?qǐng)?bào)》寫(xiě)信商榷算起,至今己經(jīng)過(guò)去三十多年,仍然沒(méi)有能夠?yàn)槊懟卣f(shuō)法,我真不知道今年該向毛老人家說(shuō)些什么。
2009年12月9日,我將《要為毛公討說(shuō)法》一文作為紀(jì)念毛主席誕辰116周年的文章于上午10時(shí)半及下午18時(shí)半先后兩次成功發(fā)給《人民網(wǎng). 強(qiáng)國(guó)論壇》,但均被審查刪掉,之后我再已也無(wú)法登錄該網(wǎng)站,便在《新浪雜談》等網(wǎng)站發(fā)表,于翌日給中央紀(jì)委寫(xiě)信并附寄此文。兩年來(lái)對(duì)我的呼吁未見(jiàn)任何回音。雖然我已年逾古稀,,人微言輕 ,但是還氣不餒心未死,今天將我寫(xiě)的《莫再豬鼻插蔥》的文稿加以修改而成為本文,作為對(duì)毛公誕辰118周年之紀(jì)念。
事情的經(jīng)過(guò)是這樣的,1977年12月31日,《人民日?qǐng)?bào)》在第一版發(fā)表《毛主席給陳毅同志談詩(shī)的一封信》(簡(jiǎn)稱《毛主席談詩(shī)的信》)時(shí),將毛主席手跡中的“山裁萬(wàn)仞蔥” 印作“山栽萬(wàn)仞蔥”。僅因此一字印錯(cuò)本人自1978年開(kāi)始多次寫(xiě)信與《人民日?qǐng)?bào)》編輯部進(jìn)行了商榷。
最初寫(xiě)去的幾封信,《人民日?qǐng)?bào)》全不理采,一直未見(jiàn)回復(fù),本人于1980年4月10日因另一宗事給中共中央紀(jì)律檢查委員會(huì)寫(xiě)信時(shí)同時(shí)反映了此事,仍然沒(méi)有見(jiàn)到《人民日?qǐng)?bào)》的回音。本人再于1980年5月27日通過(guò)中紀(jì)委反映此事,在中紀(jì)委介入后,6月21日我收到《人民日?qǐng)?bào)》的第一封回信。這封信是文藝部寫(xiě)的,既未蓋公章,也無(wú)個(gè)人署名,言詞狂傲,氣勢(shì)壓人,武斷地說(shuō)是我錯(cuò)了。此前我還認(rèn)為是他們工作疏忽大意錯(cuò)印了字,此時(shí)才明白是他們故意作了改動(dòng)。本人雖不懂詩(shī)句此處該用何字,但尚可分清“衣” 與“木”的不同,我只是指出印刷版文與毛主席手跡存有一字不符,《人民日?qǐng)?bào)》就火冒三丈,仗勢(shì)欺人,本人確難容忍。于是在7月1日又第三次給中紀(jì)委寫(xiě)信并請(qǐng)批轉(zhuǎn)人民日?qǐng)?bào)黨組,我在信中對(duì)該報(bào)文藝編輯專橫跋扈、不負(fù)責(zé)任的作風(fēng)提出了批評(píng),并擺開(kāi)了要在報(bào)紙上與他們公開(kāi)商討的架勢(shì)。此后才有了該報(bào)9月11日的第二次復(fù)信 ,雖然口氣緩和了許多,但仍然沒(méi)有面對(duì)爭(zhēng)論的實(shí)質(zhì)問(wèn)題,而是敷衍搪塞,隔靴搔癢,把責(zé)任轉(zhuǎn)嫁他人。此后我再寫(xiě)去的信均石沉大海杳無(wú)音信。今天我在這里將《人民日?qǐng)?bào)》1980年6月及9月給我的兩封復(fù)信全文抄錄如下:
南澤華同志:
你四月十日來(lái)信看過(guò)了。
關(guān)于毛澤東同志為陳毅同志改的一首
五律《西行》中一句 “山栽萬(wàn)仞蔥”, 你認(rèn)
為錯(cuò)了,說(shuō)應(yīng)為“山裁萬(wàn)仞蔥” 。“栽”字沒(méi)有錯(cuò),
是你錯(cuò)了。只有“栽蔥”,哪有“裁蔥”的呢?
這是很明白的。此致
敬禮!
人民日?qǐng)?bào)文藝部
1980年6月21日
南澤華同志:
你今年七月一日寫(xiě)給中央紀(jì)律檢查委員會(huì)和人民日?qǐng)?bào)黨委會(huì)
的信早已收到。現(xiàn)將我們?cè)诎l(fā)表《毛主席給陳毅同志談詩(shī)的一封
信》時(shí)的一些情況向你介紹一下,供你參考。
在發(fā)表這封信前,我們發(fā)現(xiàn)毛主席的手跡“山裁萬(wàn)仞蔥” 中
的“裁”字是個(gè)筆誤,經(jīng)過(guò)認(rèn)真仔細(xì)研究,確定“裁”字是“栽”
字之誤,因?yàn)椤安檬[”文意不通。在陳毅同志的兒子陳昊蘇同志
送來(lái)的抄件中就是“栽”字。據(jù)陳昊蘇同志回憶,陳毅同志根據(jù)
毛主席改稿抄錄時(shí),寫(xiě)的就是“山栽萬(wàn)仞蔥” 。改正了毛主席的
筆誤。因此,我們?cè)诎l(fā)表毛主席的這封信時(shí),就把“裁”字改為
了“栽”字。我們工作中的缺點(diǎn)是沒(méi)有同時(shí)加上編者的說(shuō)明。致
使正文和毛主席的手跡不一致。你多次來(lái)信指出這個(gè)問(wèn)題,才引
起我們的注意,覺(jué)察到我們工作中的缺點(diǎn),謹(jǐn)向你表示謝意,并
望今后繼續(xù)對(duì)我們的工作提出批評(píng)和建議。
此致
敬禮!
人民日?qǐng)?bào)文藝部(蓋章)
一九八O年九月十一日
抄送:中央紀(jì)律撿查委員會(huì)
毛老人家您看了這兩封回信有何感慨呢?第一封回信是手寫(xiě)的,簡(jiǎn)約不足百字,但口氣之大言詞之絕實(shí)屬罕見(jiàn),不蓋公章,不署姓名,夠?qū)M的吧。第二封回信是他們最為認(rèn)真的回信,正式用復(fù)寫(xiě)紙打印的字,并加蓋了公章,特別注明是抄送給了中紀(jì)委了。
這些信(連同其它有關(guān)往來(lái)信函)的原件我都妥善當(dāng)作歷史文物保存至今,因?yàn)樗鼈儊?lái)之不易,是我多次驚動(dòng)了中紀(jì)委才得到的,是我與他們商榷的結(jié)果,現(xiàn)呈給毛老人家過(guò)目審閱《人民日?qǐng)?bào)》的這兩封回信,并請(qǐng)廣大民眾加以鑒賞 ,看看如此回復(fù)能否算作我為毛公討回的說(shuō)法?!
如今我已風(fēng)前瓦上,深感力不從心,回首同《人民日?qǐng)?bào)》商討的這三十多年,似乎我現(xiàn)在己經(jīng)力竭神疲,興味索然了,我承認(rèn)自己才疏學(xué)淺,孤陋寡聞,然而所爭(zhēng)論的不過(guò)是印錯(cuò)了一個(gè)字的小問(wèn)題,并不復(fù)雜,也并不高深,本來(lái)還想再同他們掰扯兩年盼個(gè)滿意結(jié)果的,看來(lái)是時(shí)不我待,我實(shí)無(wú)精力和時(shí)光同《人民日?qǐng)?bào)》再這般徒勞商討了,他們是國(guó)家鐵打的喉舌衙門(mén),而我只是一介無(wú)權(quán)無(wú)勢(shì)的流水草民,怎能年以繼年地陪他們?cè)倬毾氯ツ兀吭谖矣猩袢眨瑢⑷晁鶎?xiě)文稿清理之后,沿著《莫再鼻中插蔥》的思路,歸納出幾個(gè)小兒科的問(wèn)題請(qǐng)《人民日?qǐng)?bào)》回答,這是我最后地吶喊,留給社會(huì),留給子孫,孰是孰非留給后人加以評(píng)說(shuō)去吧!
問(wèn)題之一:為什么只能用栽字,用了裁字就文意不通呢?
在復(fù)信中,人報(bào)文藝編輯武斷說(shuō)“只有‘栽蔥’,哪有‘裁蔥’的呢?”而且“這是很明白的” ,我不知道他們所講的蔥指為何物,若指家蔥,既要栽也要裁,種蔥須栽,食蔥須裁。請(qǐng)問(wèn)人們?nèi)粘J秤弥[是否裁過(guò),難道刀切不算裁嗎?食用之蔥何談萬(wàn)仞?人報(bào)文藝編輯說(shuō)的若是野蔥(即胡蔥或山蔥),它們天生在荒郊野外崇山峻嶺之中,自生自種,代代相繼,何言須勞人去栽呢?為什么有人蠻橫的說(shuō)只能用栽字,而不準(zhǔn)毛公用“裁”字呢?難道果真是指豬鼻子中所插之蔥,那里的蔥確是只能栽而不可裁的,若被人裁掉了那里的蔥,豬可就真的無(wú)法再裝象了。我苦思多年不解之疑競(jìng)是“豬鼻子插大蔥”這個(gè)歇后語(yǔ)使我茅塞頓開(kāi),我反復(fù)咀嚼才慢慢悟出其中可能有幾分道理,難怪有人至今不愿涉此要害問(wèn)題,無(wú)論誰(shuí)問(wèn),他們只是如回信所答“只有‘栽蔥’,哪有‘裁蔥’的呢?這是很明白的” 。倘若 《人民日?qǐng)?bào)》無(wú)人愿意解釋這答言中之道理,愚民怎么能明白呢?
我至今也沒(méi)有想通用裁字就文意不通的問(wèn)題,蔥不可裁,那我們常說(shuō)的裁員裁軍還有那裁紙裁布之類之詞不都是用了裁字嗎?是否唯獨(dú)在詩(shī)詞中不可用裁字,用了便文意不通呢?盡管本人無(wú)才,然而還找到過(guò)用“裁”字的詩(shī)句。諸如賀知章《詠柳》有“不知細(xì)葉誰(shuí)裁出?二月春風(fēng)似剪刀” ,溫庭筠《齊宮》有“遠(yuǎn)水斜如剪,青莎綠似裁” ,王昌齡《采蓮曲》有“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)” ,李商隱《韓冬郎即席為詩(shī)相送》有“十歲裁詩(shī)走馬成,冷灰殘燭動(dòng)離情” 等 ,我不甚懂其詩(shī)意,但卻在如上羅列的詩(shī)句中競(jìng)都找到了“裁” 字。有裁柳葉青莎的,有裁顏色裁詩(shī)的,我真的越發(fā)胡涂了,這些都可以裁,為何唯獨(dú)蔥不能裁呢!?還是看看毛老人家自己寫(xiě)的詩(shī)詞吧,并非是在《西行》詩(shī)句“山裁萬(wàn)仞蔥”中首次使用“裁”字,早在寫(xiě)念奴嬌《昆侖》時(shí),就有了 “安得倚天抽寶劍,把汝裁為三截”的名句,難道此句中的裁字也用錯(cuò)了?讓我們還是從《西行》成詩(shī)的背 景想想看,陳毅同志當(dāng)時(shí)是在高空飛機(jī)上鳥(niǎo)瞰大地的,他看到的或是巍峨蔥嶺或是郁郁蔥蔥的原野,不大可是指那身態(tài)纖細(xì)綠葉白莖的食用之蔥,毛公將原作改用裁字,不僅使詩(shī)句更合實(shí)際,而且使詩(shī)的意境更高,應(yīng)該說(shuō)是更顯示出毛公的高明之處才妥,為何反而指責(zé)其文意不通呢?
請(qǐng)問(wèn)人報(bào)文藝編輯, “裁蔥”果真文意不通嗎?此處到底該用“栽”還是用“裁”呢?本人乃一介白丁,不配與你們齊肩共商,那就請(qǐng)你們與《詩(shī)刊》的同行溝通溝通,問(wèn)問(wèn)他們?yōu)楹卧诎l(fā)表《毛主席談詩(shī)的信》時(shí)不將毛公手跡 的“裁”字改作“栽” 呢?你們不是常要?jiǎng)e人不恥下問(wèn)嗎?那就還請(qǐng)你們咨詢(討教)一下北京師范大學(xué)李壯鷹教授、南京博物院白堅(jiān)先生等知名學(xué)者,他們對(duì)古典詩(shī)詞都有很深之研究,他們發(fā)表的文章你們可曾讀過(guò)?我期待著你們平心靜氣地回答。
問(wèn)題之二:為什么至今對(duì)改動(dòng)毛公手跡不作說(shuō)明呢?
既然《人民日?qǐng)?bào)》在第二次給我的復(fù)信中承認(rèn)了“我們工作中的缺點(diǎn)是沒(méi)有同時(shí)加上編者的說(shuō)明,致使正文與毛主席的手跡不一致” ,那就應(yīng)該早日加以“說(shuō)明”才是,然而時(shí)隔三十年至今不見(jiàn)只言片語(yǔ)說(shuō)明(倘若已經(jīng)作過(guò)說(shuō)明,煩請(qǐng)告訴我發(fā)表的時(shí)間及地方),能如此不聲不響地向中紀(jì)委和毛老人家交差嗎?發(fā)個(gè)“編者說(shuō)明”就這么難嗎?把你們改 動(dòng)手跡中字的理由及過(guò)程直截了當(dāng)告訴讀者不就行了嗎?
問(wèn)題之三:發(fā)表的這封信的作者到底是誰(shuí)?
我們研討的是《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表的《毛主席給陳毅同志談詩(shī)的一封信》,文章作者應(yīng)無(wú)疑議,信是毛主席給陳毅同志改詩(shī)后所寫(xiě)的復(fù)信,文章作者自然是毛公,并非是請(qǐng)陳毅同志再來(lái)校閱毛主席信中為他改過(guò)的詩(shī),為什么你們競(jìng)以陳昊蘇同志的記憶便肆意改動(dòng)毛主席的手跡呢,你們的如此作法恐欠妥當(dāng),豈不是本末倒置嗎?陳毅元帥原詩(shī)并無(wú)《西行》詩(shī)題,而是與其它幾首五律共七首詩(shī)合成組詩(shī)《六國(guó)之行》收錄入詩(shī)詞選集(見(jiàn)人民文學(xué)出版社1977年 4月出版《陳毅詩(shī)詞選集》),陳昊蘇同志送的抄件自然也當(dāng)無(wú)《西行》詩(shī)題,這《西行》詩(shī)題是毛主席改詩(shī)時(shí)為他添加的,在《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表毛主席所寫(xiě)之信時(shí),難道也該刪除不成!編者認(rèn)為作者手跡有誤而加以改動(dòng)的,理應(yīng)責(zé)任自負(fù),卻請(qǐng)陳昊蘇同志來(lái)分擔(dān)此責(zé),從道理上講亦恐欠妥當(dāng)。
問(wèn)題之四:為什么有的改了有的卻不加改動(dòng)呢?
仔細(xì)辨識(shí)《毛主席談詩(shī)的一封信》的手跡,毛主席為陳毅同志改的《西行》詩(shī)四十個(gè)字中,我以為有兩個(gè)字是需要研討的,一個(gè)是“乘風(fēng)御太空” 句中的“御”字,手跡寫(xiě)成“行”字中夾了一個(gè) “缶”字,此字電腦未錄,可在《康熙字典》(上海書(shū)店.1730頁(yè))查到,為 “銜”字的俗寫(xiě),今通 “啣”字。此字在《陳毅詩(shī)詞選集》(人民文學(xué)出版社1977年 4月出版)印為“御”字。《人民日?qǐng)?bào)》所排正文也改為“御”字。此字的手跡與該版正文不一致,毛公手跡是否筆下有誤,本人尚不敢妄作定論。第二個(gè)字是“不因鵬翼展,那得鳥(niǎo)途通” 聯(lián) 中的“那”字,我認(rèn)為在此反問(wèn)句中用 “ 哪” 字比較合適,二字雖均屬代詞,但“那”為指示代詞,表示肯定,而“哪” 字是疑問(wèn)代詞,用于反問(wèn)。早年雖然也有將“那”用作“ 哪” 的,但在大陸早己不這樣用了,在反問(wèn)句中今都用“哪”而不用 “那”字了。在《陳毅詩(shī)詞選集》(人民文學(xué)出版社1977年4月出版)《六國(guó)之行》詩(shī)中就印為 “哪” 字,并將此聯(lián)尾處用了問(wèn)號(hào)而不是句號(hào)。本人贊成《陳毅詩(shī)詞選集》的用法,而《人民日?qǐng)?bào)》此句卻并未見(jiàn)改動(dòng),不知有無(wú)用意,你們不是“經(jīng)過(guò)認(rèn)真仔細(xì)研究”的嗎,不是又看過(guò)陳昊蘇同志送的抄件嗎,那為何不按陳毅詩(shī)文改動(dòng)毛主席的手跡呢,是視而不見(jiàn)還是見(jiàn)而不問(wèn),我認(rèn)為你們真難圓自說(shuō)了!想怎么改就怎么改,不想改就不改,改不改都由你們,對(duì)改了的也可以不作說(shuō)明,《人民日?qǐng)?bào)》這樣隨意的作法使人費(fèi)解。
不知毛老人家對(duì)我的意見(jiàn)有何指教,我贊成把“那得鳥(niǎo)途通。” 改為“哪得鳥(niǎo)途通?” 你看行嗎 ?這是陳毅元帥的本意,您的手筆確有不妥,我想您老會(huì)接受我這建議的。您說(shuō)對(duì)嗎毛老人家!差點(diǎn)忘了向您匯報(bào)一下華國(guó)鋒同志為《陜西日?qǐng)?bào)》題詞的那個(gè)筆誤的事,我于1977至1980年4月給他寫(xiě)的信最后通過(guò)中紀(jì)委他終于看到了,看后立即用簡(jiǎn)化字為《陜西日?qǐng)?bào)》重題了字,改正了他的筆誤,并讓中央辦公廳1980年5月23日給我回了信表示了謝意,這件事早已有了圓滿結(jié)局,就請(qǐng)您老放心吧!大家對(duì)華國(guó)鋒同志平易近人知錯(cuò)即改的求是精神非常欽佩,并且對(duì)他更多了幾分敬意!然而《人民日?qǐng)?bào)》的編輯卻似乎并不清楚這件事,一直到1980年6月及9月他們還重步此轍,分不清陜西省的陜字繁體怎么寫(xiě),我仔細(xì)辨認(rèn)了《人民日?qǐng)?bào)》給我回信信封的字跡,是出自的同一編輯之手,先后四次繁寫(xiě)的“陜”字都犯了華國(guó)鋒同志同樣的錯(cuò)誤,將該字右半邊寫(xiě)作了 “夾”,把大字中的兩個(gè)入字誤寫(xiě)作了人字。普通人若這樣寫(xiě)也無(wú)大礙不應(yīng)計(jì)較,而作為《人民日?qǐng)?bào)》的文藝編輯這樣寫(xiě)法是不應(yīng)該的,尤其是正值華國(guó)鋒同志剛剛在《陜西日?qǐng)?bào)》上公開(kāi)改正筆誤之后數(shù)月間,《人民日?qǐng)?bào)》的編輯不會(huì)如此孤陋寡聞不看《陜西日?qǐng)?bào)》吧,不會(huì)不知道自己寫(xiě)的繁體字并非“陜”字,該字讀匣音,是狹的古字吧!我不知道《人民日?qǐng)?bào)》的編輯為何給我寫(xiě)信又偏偏屢次這樣寫(xiě)這個(gè)別字,倘若不是故意為之,那只能說(shuō)是無(wú)知了。
最后還有一事在此順便稟告毛老人家,就是關(guān)于楊陵與楊凌的易名問(wèn)題,雖然又是一字之差,但其造成的影響卻非同小可。我說(shuō)的楊陵就是于佑任先生創(chuàng)辦的西北農(nóng)學(xué)院的所在地,楊陵地名久遠(yuǎn),始于隋文帝楊堅(jiān)泰陵在此,很早便因陵而叫楊陵了,又因后稷教稼而聞名古今中外。1997年設(shè)立國(guó)家級(jí)農(nóng)業(yè)高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)示范區(qū)時(shí)地名不知為何悄悄地變成了楊凌,與原地名楊陵并立共存。它現(xiàn)在的地盤(pán)大了,管理級(jí)別高了,已經(jīng)是國(guó)家直管了,示范區(qū)各單位部門(mén)都改叫楊凌,宣傳遍及國(guó)內(nèi)外,然而區(qū)人民政府法院檢察院等機(jī)構(gòu)仍沿用楊陵,甚至連隴海鐵路的楊陵鎮(zhèn)車站至今也未變名,這一個(gè)地方兩個(gè)名字在中國(guó)也是獨(dú)一無(wú)二的,十多年來(lái)已經(jīng)給社會(huì)給民眾造成了人為的不應(yīng)發(fā)生的許多混亂,甚至旅客買(mǎi)到達(dá)站的火車票都經(jīng)常發(fā)生誤會(huì),就連他們自己的工作人員也大傷腦筋,辦公行文破綻百出矛盾屢生了,廣大人民群眾更難于區(qū)分無(wú)所適從了,難怪諸多網(wǎng)友稱此舉為中國(guó)之怪胎!我探問(wèn)過(guò)許多人為何將“陵”改為“凌”,沒(méi)有人能說(shuō)出令人信服人的道理,有的說(shuō)是為了有利于吸納國(guó)內(nèi)外資金,富商巨賈聞陵生畏不敢投資;有人說(shuō)陵字不吉利,改凌則可鵬程萬(wàn)里壯志凌云;有人傳曰官界本無(wú)改名之意,只因某領(lǐng)導(dǎo)人物在給示范區(qū)題字時(shí)筆下生誤,將“陵”寫(xiě)為“ 凌” ,為顧其尊顏,而只好將錯(cuò)就錯(cuò)了。這就是當(dāng)代中國(guó)!?不知一個(gè)“陵”字犯了何方神圣諱忌,在中國(guó)地名中競(jìng)不容存在,難道若大神州無(wú)數(shù)以陵命名的地名都要改名不成,這豈不是天大的笑話嗎!?
不再贅述了,這遍文章寫(xiě)的盡是些關(guān)于一字之差的事,也許有人會(huì)認(rèn)為不足掛齒,純屬雞毛蒜皮,是我小題大作,故意挑剔,那我就鄭重地告訴你,本性難移,從小受的教育造就了“實(shí)事求是”的性格,共產(chǎn)黨最講“認(rèn)真”的原則今生恐怕是改不掉了,這也是毛老人家留給后人的寶貴精神財(cái)富 。雖然毛公逝去,但是他的著作不朽,不應(yīng)被人肆意篡改,我們活著的人應(yīng)當(dāng)為此盡力一呼,今拋?zhàn)疚模再Y紀(jì)念。
南澤華
2011年12月18日
相關(guān)文章
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號(hào)
