首頁 > 文章 > 國際 > 國際縱橫

猶太命名政治——以色列地名與話語霸權(quán)

王炎 · 2012-02-19 · 來源:烏有之鄉(xiāng)
收藏( 評論() 字體: / /
一、地名疑云

  2010年1月我到耶路撒冷希伯來大學(xué)訪問,與以色列學(xué)者交流猶太大屠殺研究,不期有個意外收獲。開會前幾天空閑,籌劃一次開車自駕游覽以色列。在美國時(shí)就聽說以色列租車很便宜,找到一家Hertz租車行,租價(jià)果然誘人。但不認(rèn)識路,只好再租一個GPS衛(wèi)星定位器。在GPS的指引下,從特拉維夫驅(qū)車開往耶路撒冷。距離并不遙遠(yuǎn),一個半小時(shí)就到了耶城。其實(shí),整個以色列國土才2萬多平方公里,從一端到另一端也沒多遠(yuǎn)。一路上看到許多耳熟能詳?shù)牡孛凇妒ソ?jīng)》上出現(xiàn)頻率很高。每過高速公路一個出口,綠色交通指示牌上醒目標(biāo)著“希伯倫”(Hebron)、“撒瑪利亞”(Samaria)、“猶大”(Judea){1}、“別是巴”(Beer Sheba)、“拿撒勒”(Nazareth)等,如雷貫耳,讓我想起《舊約》講述的古希伯來民族開疆拓土的悲壯故事。一路開下來,我越來越確信這里乃猶太民族發(fā)祥之地,一個古老民族曾昔日輝煌,如今歸返故里,再次發(fā)軔,重振雄風(fēng)。但一個小小的技術(shù)故障,使我意識到事情并沒有那么簡單。開到耶路撒冷時(shí),我找“大衛(wèi)王路“(King David Road)去入住飯店,反復(fù)在GPS上輸入這個英文地名,儀器卻不識別,只好問路。一位熱心人告訴我,這條路原本不叫這個名字,是阿拉伯地名,與大衛(wèi)王毫無關(guān)系。當(dāng)輸入她寫給我的地名時(shí),GPS才順利接受。

  這件小事讓我難以釋懷,請教了希伯來大學(xué)一位歷史教授,他說以色列建國后,政府曾成立地名委員會,把大部分阿拉伯地名,改為圣經(jīng)上或猶太法典上的名字,還用復(fù)國主義色彩的稱謂命名了不少地方。以色列政府通過重修國家地理,強(qiáng)化猶太復(fù)國與土地的聯(lián)系,給以色列建國提供合法性,讓國民世代緬懷猶太祖先悲壯的歷史,也迫使阿拉伯人接受猶太人占領(lǐng)的事實(shí)。這顯然是個有意思的課題,地名與文化價(jià)值、與意識形態(tài)都密切相關(guān),世界各國在歷史轉(zhuǎn)折關(guān)頭,常在地名上大做文章,北京、上海的地名也在幾十年前隨政治運(yùn)動風(fēng)云變幻,有幾次大變遷。所以,研究地名的變化,可以揭示背后更深層的權(quán)力博弈,如民族國家的認(rèn)同、價(jià)值觀的重塑、歷史再書寫、以及政治話語的合法性等。因此,我一直沒有放下這個題目,繼續(xù)收集資料,發(fā)現(xiàn)以色列地名值得研究,細(xì)致梳理以色列地圖更名與命名的歷史脈絡(luò),可以揭示現(xiàn)代以色列史上的諸多問題。


二、英托管巴勒斯坦時(shí)期的地名博弈

  所謂“以色列地名希伯來化”,并非肇始于以色列建國,早在英國托管巴勒斯坦時(shí)期(1923~1948年),這一計(jì)劃已經(jīng)初露端倪。19世紀(jì)赫茨爾領(lǐng)導(dǎo)的猶太復(fù)國運(yùn)動風(fēng)起云涌,他號召歐洲離散的猶太人返回巴勒斯坦,重建失去的家園。離散猶太人對“以色列地”(這里采用《舊約》“和合本”的譯法,Eretz Israel,或the Land of Israel)的想象,主要來自猶太《圣經(jīng)》和猶太教儀式,但現(xiàn)實(shí)中巴勒斯坦的猶太人定居點(diǎn)(Jewish Settlement),與經(jīng)書文本記述的象征性家園相去甚遠(yuǎn)。理想與現(xiàn)實(shí)的差距,給滿懷熱情移民巴勒斯坦的猶太人當(dāng)頭潑了冷水。這給猶太復(fù)國運(yùn)動提出一個迫切任務(wù):必須將猶太歷史和記憶與巴勒斯坦地理聯(lián)系起來,把猶太復(fù)國與復(fù)興猶太文化的意識形態(tài)印刻在地圖上。{2}也就是說,用希伯來地名喚起猶太移民的民族情緒,認(rèn)同巴勒斯坦為“上帝應(yīng)許之地”,讓命名建立起身份與空間的聯(lián)系,讓記憶穿越漫長的時(shí)間阻隔,通向當(dāng)下對巴勒斯坦的文化殖民。實(shí)現(xiàn)這個目標(biāo)談何容易,《圣經(jīng)》和猶太史料只提到過174個地名,而巴勒斯坦的山川河流、村鎮(zhèn)城市大多是阿拉伯地名,一百多個希伯來名字無法滿足更名的需要;于是,推動重修巴勒斯坦地理的“希伯來文化純粹主義者”稱,尚有大量希伯來地名不為人知,需要進(jìn)一步考古發(fā)現(xiàn)。{3}

  從19世紀(jì)下半葉開始,許多歐洲機(jī)構(gòu)、團(tuán)體對巴勒斯坦進(jìn)行地理考察,目的是將《圣經(jīng)》地名與當(dāng)代巴勒斯坦地貌聯(lián)系起來。{4}這一時(shí)期漸漸形成一種理論,認(rèn)為雖然朝代更迭,歷史滄海桑田,巴勒斯坦的阿拉伯地名中仍保留了古代閃族名稱的形式,即使拼寫變化較大,也還可以回溯到《圣經(jīng)》時(shí)代;拼寫變化系公元7世紀(jì)以來,阿拉伯人占領(lǐng)巴勒斯坦的后果,古代希伯來地名被阿拉伯人扭曲了;這一假說為希伯來化地圖奠定了理論基礎(chǔ)。{5}

  在1925年,定居英托管巴勒斯坦的猶太人,自發(fā)組織了一個特別委員會,規(guī)劃猶太人定居點(diǎn)的命名,命名原則有兩個,一是“恢復(fù)”《圣經(jīng)》或猶太法典上的地名;二是以復(fù)國主義歷史人物或政治領(lǐng)袖命名,紀(jì)念他們的豐功偉績。{6}這一組織到1951年3月才解散,一共存在了26年。{7}這26年中,特別委員會一共命名415個新定居點(diǎn),其中,“恢復(fù)”古希伯來地名108個,為紀(jì)念歷史人物命名120個地方,還有187個命名屬象征的,即以象征猶太歷史或文化的名字命名土地。{8}應(yīng)當(dāng)指出的是,1931年復(fù)興希伯來語運(yùn)動與地名希伯來化運(yùn)動一起,構(gòu)建起猶太復(fù)國主義意識形態(tài)的核心內(nèi)容。{9}希伯來語復(fù)興,絕不止于恢復(fù)希伯來語為日常語言,它有更重要的使命,即將錫安主義者從巴勒斯坦地區(qū)族群混雜的現(xiàn)狀中提升出來,使其成作為一個鶴立雞群的文化共同體。{10}

  英國托管當(dāng)局從1922年起,承認(rèn)希伯來語與阿拉伯語、英語一道,共同充作巴勒斯坦官方語言,但對官方出版物上標(biāo)出希伯來地名卻十分敏感。{11}猶太復(fù)國主義者常年游說英國人接納希伯來地名,使之與阿拉伯和英語地名并列印制在地圖上,至少也要出現(xiàn)在官方文件的索引上,促使官方事實(shí)上認(rèn)可巴勒斯坦為猶太家園。{12}但結(jié)果不如人意,20世紀(jì)40年代當(dāng)局出版的“圣地1:100000地圖”上,絕大部分地方仍為阿拉伯和基督教傳統(tǒng)地名,具體數(shù)字為:3700個阿拉伯地名,200多個希伯來地名(在猶太人定居點(diǎn)范圍內(nèi)),還有以英語形式拼寫的《圣經(jīng)》地名,比如Jerusalem (阿拉伯語:Al-Quds, 希伯來語:Yerushalaim),Hebron(阿拉伯:Al-Halil,希伯來:Hevron)。{13}地名以不同形式標(biāo)識,顯然不僅是語言表層的差異,它可以喚起不同族群的情感與記憶,也是操縱政治環(huán)境的工具。{14}


三、以色列建國后內(nèi)蓋夫沙漠地名的希伯來化(1949 ~ 1950年)
  
  1948年以色列建國,以地圖希伯來化成為一場國家推動的、旨在以希伯來語命名整個以色列地貌的一場運(yùn)動。{15}這是現(xiàn)代以色列空間史上的一場革命,它始于1949年對內(nèi)蓋夫沙漠(Negev Desert)的命名計(jì)劃。透過這場運(yùn)動可以看出,立國后的以政府,努力把復(fù)國主義在意識形態(tài)上的兩個層面結(jié)合起來,一個是猶太復(fù)國的地緣基礎(chǔ)——“以色列地”(Eretz Israel),另一個是猶太文化復(fù)興政策——即恢復(fù)希伯來語和猶太傳統(tǒng)為以國核心文化,兩者的結(jié)合便轉(zhuǎn)化成聲勢浩大的地名希伯來化運(yùn)動。{16}

  英國政府曾在1948 ~ 1949年間,圖謀將內(nèi)蓋夫沙漠從以色列版圖上分離出去,結(jié)果引發(fā)了以政府的內(nèi)蓋夫沙漠更名計(jì)劃;內(nèi)蓋夫沙漠占以色列領(lǐng)土近一半,為宣示主權(quán),以總理本·古里安親自主抓內(nèi)蓋夫地理計(jì)劃。{17}1949年6月,他第一次視察內(nèi)蓋夫沙漠,做出指示:

  內(nèi)蓋夫地區(qū)有大量阿拉伯地名是扭曲的、混亂的和無意義的,有些甚至有負(fù)面影響或?qū)倜胺感再|(zhì),體現(xiàn)了外國文化精神。當(dāng)以色列國旗在內(nèi)蓋夫沙漠升起時(shí),更改地名就成為一項(xiàng)緊迫的任務(wù)。去掉外國地名,改為希伯來名稱,才能貼近內(nèi)蓋夫保衛(wèi)者和定居者的心。{18}

  古里安任命一個委員會,任務(wù)是勘定內(nèi)蓋夫沙漠各地方、山脈、河流、道路的希伯來名稱。{19}地名勘定工作分兩個步驟,第一步由委員會下屬的“地理分會”(geographical sub-committees)根據(jù)托管當(dāng)局1:250000地圖收集地名,把阿拉伯地名翻譯成希伯來語。第二步再由“歷史分會”(historical sub-committee)整理收集來的地名,在圣經(jīng)、猶太法典、埃及或亞述碑文上,甚至在希臘、羅馬文學(xué)中尋找歷史材料,炮制希伯來地名。{20}最后,由委員會制定命名規(guī)則,按規(guī)則落實(shí)命名工作。規(guī)則大致歸納如下幾類:第一,盡量使用《圣經(jīng)》名稱,即使不是地名也可以用;第二,以猶太歷史人物命名,例如,馬薩達(dá)(Masada)附近的不少地名,就以反抗古羅馬起義的猶太英雄命名;第三,反映地標(biāo)和地貌的阿拉伯地名,直接翻譯成希伯來語;第四,實(shí)在找不到歷史淵源的阿拉伯地名,就音譯成希伯來名。{21}

  當(dāng)然,首推圣經(jīng)或猶太法典地名,既可以表達(dá)“以色列地”與古代文獻(xiàn)之間的“連續(xù)性”(continuity)與“一貫性”(coherence),又可以見證古代猶大和以色列王國與現(xiàn)代以色列之間的歷史聯(lián)系,是一種復(fù)國意識形態(tài)的“本質(zhì)主義”(essentialism)訴求。{22}但人愿難遂,因歷史材料缺乏,實(shí)際操作起來并不容易。在內(nèi)蓋夫范圍內(nèi),《圣經(jīng)》只給提供了大約40個地名,委員會只好去搜集一些非猶太史料,堅(jiān)信現(xiàn)存地名的背后,一定隱藏了希伯來名;于是東拼西湊,勉強(qiáng)恢復(fù)了些希伯來經(jīng)卷地名;但令人頭疼的是,一些古代文獻(xiàn)中出現(xiàn)過的地名,無法確定其地理方位,只好命名了些無關(guān)緊要的干河;這樣算下來,內(nèi)蓋夫沙漠一共才恢復(fù)70個古希伯來經(jīng)卷地名,其中包括河流、水井、定居點(diǎn)和廢棄的阿拉伯村。{23}

  內(nèi)蓋夫地名工程僅用8個月就勝利完成,一共命名了560個地名(大部分是翻譯阿拉伯地名和以歷史人物命名),地域覆蓋從埃拉特(Eilat)、加沙至英該地(Ein Gedi)一線,幅員近以色列國土的一半。這項(xiàng)計(jì)劃意義重大,標(biāo)志著官方組織的地名工程正式啟動,具備了向全國推廣的條件。{24}內(nèi)蓋夫地名勘定工作一結(jié)束,本·古里安就給地名委員會寫了一封熱情洋溢的信,盛贊他們的成就:

  我代表以色列政府對你們的工作表示感謝。你們勘定了內(nèi)蓋夫沙漠地區(qū)的山川、河流、道路、泉井等地名,讓以色列一半領(lǐng)土洗刷了外國語言帶來的恥辱。這項(xiàng)工作首先由以色列國防軍開啟,他們把內(nèi)蓋夫從外國人的統(tǒng)治中解放出來。我希望你們繼續(xù)他們的工作,把以色列全境從外國語言的統(tǒng)治中救贖出來。{25}


四、以色列全境推廣更改地名計(jì)劃(1950 ~ 1960年)

  委員會原職責(zé)僅限于南部內(nèi)蓋夫沙漠,此時(shí)委員會主席已不滿足這個范圍,他在1950年11月向政府提議將整個國家地圖希伯來化。{26}1951年3月,以色列政府正式組建“政府地名委員會”(Government Names Commission),成員由當(dāng)時(shí)最著名的考古學(xué)家、歷史學(xué)家、地理學(xué)家和文學(xué)家組成,希伯來化范圍向全境推廣(但不包括地方政府管轄的街道名稱)。{27}緊接著,政府又于1952年成立“希伯來語言學(xué)院”(Academy of Hebrew Language),希伯來化名稱已經(jīng)擴(kuò)大到動植物學(xué)名;不久語言學(xué)院與地名委員會合并一家,同心協(xié)力清除以色列境內(nèi)所有外國名稱。{28}當(dāng)年改名的情形很偏激,國父本·古里安利用聲望和特權(quán),強(qiáng)迫政府高官改從希伯來姓氏。要知道以色列國民來自世界各地,很多人的姓氏早按所居國習(xí)俗歸化了,他命令軍隊(duì)高官和外交官改姓,會給多少家庭帶來不便和尷尬,這一政策到1995年9月才廢止。{29}當(dāng)然,還有很多到以色列定居的猶太移民主動改姓名,比如,名叫大衛(wèi)·格魯恩(David Gruen)的波蘭移民,到以色列后就改名為大衛(wèi)·本·古里安(David Ben-Gurion), 本來叫戈?duì)栠_(dá)·邁耶森(Golda Meyerson)的姑娘,改隨以色列鐵娘子總理戈?duì)栠_(dá)·梅厄(Gold Meir)的名氏。{30}以色列人要徹底棄絕老歐洲猶太人的一切,塑造“薩布拉”(sabra)——新猶太人的形象。歐洲猶太人沒有土地、蒼白怯懦,而薩布拉則是有家園、全副武裝、皮膚古銅色、有能力保衛(wèi)家園的猶太人。命名占領(lǐng)的土地象征一種文化裂變,也即民族精神的超越與升華:《圣經(jīng)》上的古希伯來人涅槃重生了。

  從1950至1960年這十年間,地名希伯來化政策已在以色列全境展開,國家地名委員會吸取內(nèi)蓋夫經(jīng)驗(yàn),給第二階段地名勘定工作制定了嚴(yán)格、明確的實(shí)施細(xì)則:{31}第一,總原則:把所有阿拉伯地名更改為希伯來地名,給無名地方命名。第二,凡以阿拉伯人名或諢名命名的地方,一律徹底更換名稱。第三,凡屬描述地貌或自然現(xiàn)象的阿拉伯地名,一律翻譯為希伯來語。第四,阿拉伯地名發(fā)音與希伯來語相近者音譯。{32}第五,阿拉伯聚居村地名不宜希伯來化者,但如恰有對應(yīng)的古希伯來名稱,也建議更改。

  從1950年到1958年,地名委員會共勘定地名3000個,取得階段性成果,官方出版了1:100000希伯來化國家地圖。{33}到1960年代初,委員會勘定地名5000個。{34}在這些數(shù)字和成果背后,以色列境內(nèi)阿拉伯人的日常經(jīng)驗(yàn)被改寫或取消了。阿拉伯地名對本地阿拉伯人來說,乃日常生活中最基本、最自然的事情,即使對猶太老住戶來說,也是如此。而以政府卻認(rèn)為阿拉伯地名是扭曲的、不真實(shí)的,人們盡可用阿拉伯地名辨識地形、地貌,但在文化上卻是錯誤的。{35}政府推行希伯來化工程,漠視本地居民以日常語言稱呼的地名,這意味著通過地名積淀下來的民間經(jīng)驗(yàn)與記憶喪失殆盡了。{36}以色列的阿拉伯人不僅失去了家園,也失去了自己的語言;所以,阿拉伯世界譴責(zé)以色列不僅在空間上隔離巴勒斯坦人,也在語言上囚禁他們。{37}

  當(dāng)以色列地圖大多已更改為希伯來地名時(shí),新地名是否深入人心、暢行無阻仍是個問題。百姓的習(xí)慣很頑固,地名委員會要宣傳和推行新地名,任重道遠(yuǎn)。本·古里安首先帶頭貫徹落實(shí),他利用軍隊(duì)紀(jì)律嚴(yán)明,強(qiáng)行灌輸新地名,命令以國防軍系統(tǒng)內(nèi)全部使用新地名,軍方最高指揮部要逐級下發(fā)新地名到各軍事單位,并立即投入使用。{38}委員會還發(fā)現(xiàn)路標(biāo)是個有效手段,可以讓人不知不覺地接受新地名。{39}于是,動員交通部門修改路標(biāo)和交通牌。同時(shí),下文到教育部,要求學(xué)校老師和學(xué)生把宣傳新地名作為一項(xiàng)光榮任務(wù),從己做起,剔除外國地名,牢記希伯來地名。{40}地方政府也行動起來,號召出版社、郵局、勞工部門、教育機(jī)構(gòu)、公司、電臺一起宣傳、使用新地名。{41}據(jù)以色列國家地名委員會的一份報(bào)告,截止到1992年,共勘定希伯來地名7000個。{42}不斷更新的國家地圖,讓猶太文化與以色列土地緊密相連,有效地強(qiáng)化了公民的國家認(rèn)同感。新地名循序漸進(jìn)地融入公民日常生活和語言中,今天以色列人完全內(nèi)化了希伯來地名,對大規(guī)模的更名運(yùn)動卻渾然不覺。{43}


五、“六日戰(zhàn)爭”與“被占領(lǐng)土”地名(1967 ~ 1992年)

  1967年“六日戰(zhàn)爭”結(jié)束后,“被占領(lǐng)土地”(Occupied Territories)也被納入國家地名工程。所謂“被占領(lǐng)土”,要追溯到1949年第一次中東戰(zhàn)爭結(jié)束時(shí),阿、以在聯(lián)合國斡旋下劃定一條“綠線”(Green Line)作為停火線。以色列國的版圖即劃定在綠線范圍內(nèi),也就是所謂“老以色列”(Old Israel),耶路撒冷被一分為二。“六日戰(zhàn)爭”以色列大獲全勝,約旦河西岸、戈蘭高地、加沙地帶等“被占領(lǐng)土”,也被囊括入以色列版圖,耶路撒冷東區(qū)也被并入“大以色列”(Greater Israel)。從此,“綠線”就在以官方地圖上消失了,以色列兒童再也不知道它的存在。{44}地名委員會的職權(quán)范圍也隨戰(zhàn)爭擴(kuò)大,政府要求新領(lǐng)地上的地名要與國內(nèi)地名相一致,要有連續(xù)性,這樣,約旦河西岸、戈蘭高地等地區(qū)也同樣實(shí)施希伯來化政策。{45}1977年利庫德集團(tuán)上臺后,約旦河西岸立即更名為“猶大”(Judea)和“撒瑪利亞”(Samaria)。因?yàn)椤凹s旦河西岸”(West Bank)或者“被占領(lǐng)土地”這樣的名稱,無法表達(dá)與《圣經(jīng)》的歷史聯(lián)系,更沒有實(shí)現(xiàn)《圣經(jīng)》救贖的涵義。{46}啟用“猶大”和“撒瑪利亞”等《圣經(jīng)》意象,可以吸引猶太人到約旦河西岸移民或定居。猶太人從小就飽讀各種《圣經(jīng)》讀物,盡人皆知撒瑪利亞為古以色列王國首都,又是現(xiàn)代以色列的心臟;也知道古猶大國王約西亞如何復(fù)興猶太教。這些故事吸引著世界猶太人回到上帝應(yīng)許之地,以便遵守上帝神圣的戒律。{47}

  我在美國常看電視上一個“猶太生活”頻道(JLTV),節(jié)目間總插播公益廣告,這些廣告號召美國猶太人去以色列移民,給他們展示《圣經(jīng)》上昔日輝煌的所在——圣殿山、錫安山、撒瑪利亞或猶大,風(fēng)光秀麗、人杰地靈,召喚他們回到自己的土地,建設(shè)猶太家園,不再飽受異鄉(xiāng)凄寂飄零之苦,很有煽動力。其實(shí)從1300年以來,圓頂清真寺(The Dome of the Rock)的金頂一直標(biāo)志著耶路撒冷圣城的天際線,它坐落在摩利亞山頂(Mt Moriah),亞伯拉罕曾在此祭子,默罕默德夜行登霄,從麥加到耶路撒冷于此落腳。千百年來,這里一直叫“崇高圣所”(Haram al-Sherif)。但從“六日戰(zhàn)爭”后,此處更名為“圣殿山”(the Temple Mount),凸顯第二圣殿被毀以及殘留的“哭墻”(Wailing Wall)地位。從此,美國媒體和英語導(dǎo)游圖上只提“圣殿山”而無“崇高圣所”,因?yàn)榛酵礁矚g這個名字,特別是美國原教旨基督徒,堅(jiān)信猶太人回到以色列重建家園、重修圣殿之后,耶穌就會再次降臨。{48}

  國內(nèi)有學(xué)者曾收到邀請信,稱在巴勒斯坦召開國際學(xué)術(shù)會議。中國的世界地圖上有巴勒斯坦,但西方地圖上卻根本沒有這個地方,所以一時(shí)間竟不知道該到哪里去辦簽證。以色列政府在“六日戰(zhàn)爭”后,不僅把約旦河西岸地區(qū)更名為“猶大和“撒瑪利亞”,而且還禁止官方使用“巴勒斯坦人”這一稱謂,生活在西岸和被占領(lǐng)土的巴勒斯坦人,被統(tǒng)稱為阿拉伯人,鐵娘子梅厄宣稱:根本就沒有巴勒斯坦人這回事。{49}自古希臘時(shí)代已存在數(shù)千年的古名稱,竟被以色列政府矢口否認(rèn)了。


六、巴勒斯坦人的抵抗

  早在1946年,巴勒斯坦人就不斷向英國托管當(dāng)局提出抗議,指責(zé)猶太人企圖以希伯來地名替換阿拉伯地名,這與猶太人沒有簽證來巴定居一樣沒有合法依據(jù);納粹大屠殺開始后,英國政府曾試圖控制猶太人大量涌入巴勒斯坦,結(jié)果猶太人竟不惜用暴力、走私等非法手段,從歐洲和其他地方越境闖入。還利用各種手段從阿拉伯人手里騙得土地,滲透到社會各個層面。以色列建國后,政府有計(jì)劃地驅(qū)趕巴勒斯坦人,更改地名,破壞巴勒斯坦原生態(tài)文化。{50}第一次中東戰(zhàn)爭造成了60 ~ 70萬巴勒斯坦阿拉伯人逃往周圍國家,{51}四分之三的阿拉伯村名在地圖上消失。{52}以政府有意將阿拉伯文化與記憶連根拔除,代之以復(fù)國意識形態(tài),并使之滲透到國民日常生活之中,以犧牲阿拉伯語言為代價(jià)復(fù)興希伯來文化。{53}

  巴勒斯坦人從來不承認(rèn)猶太人重返家園,而指認(rèn)其為殖民者。{54}他們用猶太人的邏輯對抗以色列政府,例如,出版《巴勒斯坦百科全書》,號稱經(jīng)過大量考古調(diào)查,認(rèn)定巴勒斯坦大部分地名源自古代迦南,而閉口不談古代以色列史。{55}就像19世紀(jì)歐洲猶太人一樣,巴勒斯坦人也制作自己的地圖,地圖上標(biāo)明1948年前巴境內(nèi)只有阿拉伯人居住,而故意抹掉猶太定居點(diǎn);更有甚者,不注明他們使用的地圖乃為19世紀(jì)巴勒斯坦的人口分布。{56}似乎受害者總會內(nèi)化加害者的邏輯,納粹大屠殺猶太人,猶太人反過來變本加厲迫害巴勒斯坦人。巴勒斯坦人也變得更為極端,不擇手段地報(bào)復(fù)、襲擊猶太人。

  被驅(qū)趕的阿拉伯人,在加沙或西岸給自己的定居點(diǎn)命名時(shí),仍會沿用原住地名稱,原來一個村子的難民也還會住在一起;甚至到第三代難民兒童的身份文件上,仍填寫第一次中東戰(zhàn)爭前祖輩的住址。要知道,這些阿拉伯村早已不復(fù)存在了,或被猶太移民霸占,而巴人卻拒絕接受新命名。{57}他們希望保留阿拉伯人鄉(xiāng)村居住的模式,保有祖籍的名稱,通過世代相傳,建立穿越時(shí)間與空間的延續(xù),讓當(dāng)下悲慘的生活仍連接著過去的記憶。{58}巴勒斯坦人抱怨自己是“地圖的犧牲品”(victim of the map)、失去家園的人,地圖在他們心目中已不是指涉地理、地貌的工具,而轉(zhuǎn)化成一種信念,一種呼喚報(bào)復(fù)的行動。{59}


七、結(jié)論

  命名總是指向行動的,它是話語權(quán)力中的核心元素。它既可以激活行動,又為行動提供合法性,讓行動客觀化,同時(shí)確保權(quán)力主體不斷生產(chǎn)和復(fù)制知識話語。{60}南希·鄧肯(Nancy Duncan)認(rèn)為:“地標(biāo)是有形的、熟悉的和不容置疑的,所以,在一個特定的文化與意識形態(tài)框架內(nèi),不經(jīng)意地閱讀地標(biāo),可以讓印刻在地理標(biāo)志和地圖上的社會關(guān)系不自覺地進(jìn)入意識,將其自然化。任何地標(biāo)都有意識形態(tài)潛文本,不經(jīng)意地閱讀,就會將意識形態(tài)內(nèi)化。”{61}以色列政府深諳地名、地標(biāo)對思維和習(xí)慣的塑造作用,花大力氣更改地名、重修國家地理。但追根溯源,猶太人修改地名的歷史源遠(yuǎn)流長,古代希伯來經(jīng)典中就有許多更改地名、宣示征服的事例。《舊約》“士師記”中記載:“猶大和他哥哥西緬同去,擊殺了住洗法(Zepphath)的迦南人,將城盡行毀滅,那城的名便叫何珥瑪(Hormah)”(《舊約》和合本《士師記》1:17)。還有公元前2世紀(jì)哈斯摩尼(Hasmoneans)王朝對統(tǒng)治地域內(nèi)的希臘地名,悉數(shù)更改為希伯來名。{62}給征服土地易名的先例,在猶太民族史中比比皆是,它象征文化上的再次征服。因此,以色列愛國主義自有其民族血脈里的悠遠(yuǎn)傳統(tǒng)。該民族對地名的象征意義也異常執(zhí)著,例如“猶太復(fù)國主義”或曰“錫安山主義”(Zionism)本身就從地名而來,追溯到大衛(wèi)王時(shí)期,錫安山與圣城或圣地同義。{63}現(xiàn)代猶太復(fù)國主義籍地名表達(dá)三個核心概念:上帝、選民和土地,政治意識形態(tài)與宗教信仰在地名上融合了。篤信宗教的猶太人與強(qiáng)硬的復(fù)國主義者同樣堅(jiān)信,這三者相互緊密聯(lián)系,乃猶太精神的永恒品質(zhì),只有生活在上帝應(yīng)許之地,猶太人才能遵從上帝的法律,“以色列地”與《圣經(jīng)》“法律書”(Torah)兩者密不可分。{64} 

  我驅(qū)車到達(dá)耶路撒冷時(shí),發(fā)現(xiàn)這個城市人口按照信仰、種族分居四區(qū):猶太區(qū)、亞美尼亞區(qū)、基督教區(qū)和穆斯林區(qū)。風(fēng)格迥異的宗教建筑,被一股腦擠壓在“老城”墻內(nèi)局促的空間里,好像世界文明的微縮景觀。雖然同為以色列公民,但穆斯林人、基督徒與猶太教徒貌合神離,大家住在一起乃權(quán)宜之計(jì)。不同族裔的導(dǎo)游,講起耶路撒冷史會各不相同,猶太導(dǎo)游從大衛(wèi)、所羅門王起講,猶太民族萬世一系,此乃古希伯來圣城,猶太人的夢想與家園。而阿拉伯導(dǎo)游則情緒激昂地譴責(zé)以色列霸占耶路撒冷,驅(qū)趕無辜巴勒斯坦人,使他們失去家園,流離失所。不同信仰在文明交匯處相互博弈,競相表達(dá)自己,爭搶旁觀者的認(rèn)同,給自己正名。海德格爾在《尼采》一書中指出:信仰不是對象化的偶像崇拜,這樣只會被偶像抽干其神性,信仰之真諦乃為日常生活的基本形式。在耶路撒冷,宗教信仰與西方國家大不相同,現(xiàn)代西方政教分離,宗教退居私人領(lǐng)域,成為現(xiàn)代生活的心靈緩沖劑或孤獨(dú)焦慮的心理撫慰,它不進(jìn)入公共政治生活。而在圣城,信仰就是公共生活本身,許多人每天的作息圍繞著宗教儀式,猶太人、阿拉伯人為信仰而生,為信仰而戰(zhàn),為信仰去死,信仰規(guī)定了每個人存在的意義。在以色列,現(xiàn)代與古代之間的邊界是模糊的,傳統(tǒng)宗教信仰與現(xiàn)代民族主義相互重疊,信仰生活與政治斗爭犬牙交錯。哭墻、圣殿山雖為宗教圣地,也恰是民族主義交鋒的場所。{65}猶太人在宗教朝圣中激發(fā)出的民族認(rèn)同,把政治斗爭換來的獨(dú)立國家,想象成遵上帝召喚重返“應(yīng)許之地”,給現(xiàn)代國家搭起重返歷史的虹橋。結(jié)果是,以色列國變成古猶大和古以色列王國的現(xiàn)代化身,一個“萬世一系”的神話就這樣打造出來。

  地名只是一種象征符號,通過它,不同的人對生活環(huán)境賦予不同的意義,符號作為信息源,規(guī)定著不同人群彼此間交流的內(nèi)容與意義,所以,地名從來不是客觀的、自然的,它承載著共同體的生活價(jià)值。{66}
【注釋】
{1}英語中有兩個同詞源的名稱:Judea 和 Judah。在希伯來語中同是   (讀   )。Judea這一拼法依據(jù)希臘、羅馬規(guī)則,主要用于指今天包括耶路撒冷和伯利恒在內(nèi)的以色列南部地區(qū),而Judah常用來稱謂古希伯來王國“猶大”(Kingdom of Judah)。
{2}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2(2001), p. 183.
{3}Ibid., p. 184
{4}Ibid.
{5}Ibid.
{6}Ibid., p. 183.
{7}Ibid.
{8}Ibid.
{9}Ibid., p. 182.
{10}Ibid.
{11}Ibid., p. 183.
{12}Ibid.
{13}Ibid., p. 178.
{14}Saul B. Cohen and Nurit Kliot, “Place-Names in Israel’s Ideological Struggle over the Administered Territories,” Annals of the Association of American Geographers, Vol. 82, No. 4 (Dec., 1992). p. 655.
{15}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2, p. 178.
{16}Ibid., pp. 178-180.
{17}Ibid., p. 186.
{18}Ibid.
{19}Ibid., p. 184.
{20}Ibid., p. 186.
{21}Ibid.
{22}Saul B. Cohen and Nurit Kliot, “Place-Names in Israel’s Ideological Struggle over the Administered Territories,” Annals of the Association of American Geographers, Vol. 82, No. 4, p. 662.
{23}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2, p. 187.
{24}Ibid., p. 185.
{25}Ibid., p. 187.
{26}Ibid., p. 185.
{27}Ibid.
{28}Ibid..
{29}Ibid., pp. 182-190.
{30}Julie Peteet, “Words as interventions: naming in the Palestine - Israel conflict,” Third World Quaterly, Vol. 26, No. 1(2005), p. 160.
{31}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2, p. 187.
{32}阿拉伯語與希伯來語屬同一個語系,發(fā)音接近,音譯很方便。但有些地名的詞源是希臘語、拉丁語或亞述語,這些地名進(jìn)入阿拉伯語時(shí),阿拉伯人發(fā)音有困難,因此地名往往以訛傳訛,從阿拉伯地名上已經(jīng)難以確認(rèn)出處,再翻譯成希伯來語,則更面目全非了。
{33}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2, p. 188.
{34}Ibid.
{35}Ibid., p. 183.
{36}Ibid., p. 188.
{37}Julie Peteet, “Words as interventions: naming in the Palestine - Israel conflict,” Third World Quaterly, Vol. 26, No. 1, p. 161.
{38}Ibid.
{39}Ibid.
{40}Ibid.
{41}Ibid.
{42}Ibid., p. 192.
{43}Ibid., p. 190.
{44}Saul B. Cohen and Nurit Kliot, “Place-Names in Israel’s Ideological Struggle over the Administered Territories,” Annals of the Association of American Geographers, Vol. 82, No. 4, p. 674.
{45}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2, p. 189.
{46}Saul B. Cohen and Nurit Kliot, “Place-Names in Israel’s Ideological Struggle over the Administered Territories,” Annals of the Association of American Geographers, Vol. 82, No. 4, p. 671.
{47}Ibid.
{48}Julie Peteet, “Words as interventions: naming in the Palestine - Israel conflict,” Third World Quaterly, Vol. 26, No. 1, p. 165.
{49}Ibid., p. 161.
{50}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2, p. 192.
{51}Saul B. Cohen and Nurit Kliot, “Place-Names in Israel’s Ideological Struggle over the Administered Territories,” Annals of the Association of American Geographers, Vol. 82, No. 4, p. 659.
{52}Ibid.
{53}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2, p. 192.
{54}Saul B. Cohen and Nurit Kliot, “Place-Names in Israel’s Ideological Struggle over the Administered Territories,” Annals of the Association of American Geographers, Vol. 82, No. 4, p. 659.
{55}Ibid., p. 673.
{56}Ibid.
{57}Ibid.
{58}Julie Peteet, “Words as interventions: naming in the Palestine - Israel conflict,” Third World Quaterly, Vol. 26, No. 1, p. 159-160.
{59}Saul B. Cohen and Nurit Kliot, “Place-Names in Israel’s Ideological Struggle over the Administered Territories,” Annals of the Association of American Geographers, Vol. 82, No. 4, p. 673.
{60}Julie Peteet, “Words as interventions: naming in the Palestine - Israel conflict,” Third World Quaterly, Vol. 26, No. 1, p. 156.
{61}Maoz Azaryahu and Arnon Golan, “(Re)naming the landscape: The formation of the Hebrew map of Israel 1949-1960,” Journal of Histroical Geography, Vol. 27, No. 2, p. 182.
{62}Ibid., pp. 189-190.
{63}Saul B. Cohen and Nurit Kliot, “Place-Names in Israel’s Ideological Struggle over the Administered Territories,” Annals of the Association of American Geographers, Vol. 82, No. 4, p. 658.
{64}Ibid., p. 664.
{65}Ibid., p. 659.
{66}Ibid., p. 655.
王 炎:北京外國語大學(xué)外國文學(xué)研究所

「 支持烏有之鄉(xiāng)!」

烏有之鄉(xiāng) WYZXWK.COM

您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!

注:配圖來自網(wǎng)絡(luò)無版權(quán)標(biāo)志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)——烏有之鄉(xiāng) 責(zé)任編輯:wuhe

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號

收藏

心情表態(tài)

今日頭條

點(diǎn)擊排行

  • 兩日熱點(diǎn)
  • 一周熱點(diǎn)
  • 一月熱點(diǎn)
  • 心情
  1. “當(dāng)年明月”的病:其實(shí)是中國人的通病
  2. 為什么說莫言諾獎是個假貨?
  3. 為什么“專家”和“教授”們越來越臭不要臉了?!
  4. 何滌宙:一位長征功臣的歷史湮沒之謎
  5. 陳丹青說玻璃杯不能裝咖啡、美國教育不啃老,網(wǎng)友就笑了
  6. 元龍||美國欲吞并加拿大,打臉中國親美派!
  7. 掃把到了,灰塵就會消除
  8. 俄羅斯停供歐洲天然氣,中國的機(jī)會來了?
  9. 雙石|“高臺以后,我們的信心的確缺乏……”
  10. 【新潘曉來信】一名失業(yè)青年的牢騷
  1. 到底誰不實(shí)事求是?——讀《關(guān)于建國以來黨的若干歷史問題的決議》與《毛澤東年譜》有感
  2. 孔慶東|做毛主席的好戰(zhàn)士,敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗——紀(jì)念毛主席誕辰131年韶山講話
  3. “深水區(qū)”背后的階級較量,撕裂利益集團(tuán)!
  4. 歷史上不讓老百姓說話的朝代,大多離滅亡就不遠(yuǎn)了
  5. 大蕭條的時(shí)代特征:歷史在重演
  6. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續(xù)集?
  7. 瘋狂從老百姓口袋里掏錢,發(fā)現(xiàn)的時(shí)候已經(jīng)怨聲載道了!
  8. 到底誰“封建”?
  9. 該來的還是來了,潤美殖人被遣返,資產(chǎn)被沒收,美吹群秒變美帝批判大會
  10. 兩個草包經(jīng)濟(jì)學(xué)家:向松祚、許小年
  1. 北京景山紅歌會隆重紀(jì)念毛主席逝世48周年
  2. 元龍:不換思想就換人?貪官頻出亂乾坤!
  3. 遼寧王忠新:必須直面“先富論”的“十大痛點(diǎn)”
  4. 劉教授的問題在哪
  5. 季羨林到底是什么樣的人
  6. 十一屆三中全會公報(bào)認(rèn)為“顛倒歷史”的“右傾翻案風(fēng)”,是否存在?
  7. 歷數(shù)阿薩德罪狀,觸目驚心!
  8. 歐洲金靴|《我是刑警》是一部紀(jì)錄片
  9. 我們還等什么?
  10. 只有李先念有理由有資格這樣發(fā)問!
  1. 毛主席掃黃,雷厲風(fēng)行!北京所有妓院一夜徹底關(guān)閉!
  2. 劍云撥霧|韓國人民正在創(chuàng)造人類歷史
  3. 到底誰不實(shí)事求是?——讀《關(guān)于建國以來黨的若干歷史問題的決議》與《毛澤東年譜》有感
  4. 果斷反擊巴西意在震懾全球南方國家
  5. 重慶龍門浩寒風(fēng)中的農(nóng)民工:他們活該被剝削受凍、小心翼翼不好意思嗎?
  6. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續(xù)集?
亚洲Av一级在线播放,欧美三级黄色片不卡在线播放,日韩乱码人妻无码中文,国产精品一级二级三级
一色屋成人精品视频在线 | 在线观看日本高清区 | 亚洲精品一级在线观看 | 最新国产亚洲亚洲精 | 日韩特黄精品一在线看 | 久久少妇一级视频 |